2007-06-03, 12:11
  #13
Medlem
Jans0ns avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Fargoth
Men raka är ju inte kratta

Nej, det är ju det som är det roliga?
Citera
2007-06-03, 15:01
  #14
Medlem
Unleasheds avatar
Ursäkta, jag måste rapa.
Excuse me I have to rape


Behåll växeln, det är jämnt
Keep the gear, It's always
Citera
2007-06-03, 15:17
  #15
Medlem
BobVlaesks avatar
What are this for place?
I don't feel again me..
Citera
2007-06-03, 15:51
  #16
Medlem
Alfaslangs avatar
Slå dig ner! - Hit yourself down!
Citera
2007-06-03, 16:02
  #17
Medlem
Chrille Ps avatar
Hördu du du.

How you you you.
Citera
2007-06-03, 16:53
  #18
Medlem
HFisBacks avatar
How do you do? = Hur gör du gör

Jag vill ta en plats i laget = I want to take a location in the fixing

Han är en riktig utsugare = He is a real out-sucker

Han bor i Limhamn = He lives in Glue-Harbour

Dom kommer från Helsingborg = They comes from Greetings-castle

Dom kommer ifrån Linköping = The comes from Line-buying

Är du helt sjövild = Are you completley sea-wild?
Citera
2007-06-03, 16:59
  #19
Medlem
mongrels avatar
Jag måste öva omkörningar - I have to practice if-drivings.
Det är pricken över i:et - It's the prick over the I (extra kul om man hör det eftersom I då låter som eye)
Citera
2007-06-03, 18:11
  #20
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Chrille P
Hördu du du.

How you you you.
Hallå där!
Hear you you you ska det vara.

---------------------------

Egna exempel:

ÄKTA Eng-Sve översättningar som inte gick vidare till produktion:


People seem to be eating at any old time today.

(blev) Folk verkar äta när som helst i den gamla tiden idag.


Why don’t you try your hand at knitting?

(blev) Varför försöker du inte använda handen när du stickar?


You better get back to your room, double quick!

(blev) Det är bäst att du går tillbaks till ditt rum, dubbelt så fort!


When I give you a time to set, move the hands to the right place on the clock face

(blev) När jag ger dig en tid som du ska ställa in, flyttar du händerna till rätt ställe på klockan


ALLDELES NYSS! på TV Discovery / Dirty jobs:

("when you're right underneath?) When you're flush?" (=när du är i rätt position?)

(blev) "Då spolar man."


-What do you call this thing?
-A ram
-Oh, so you're ramming the coke (koks) through to the other side?

(blev) Så du ramar in den?

Citera
2007-06-03, 19:28
  #21
Medlem
Ucranes avatar
Sluta överdriva! - Stop overdriving! (Jag har faktiskt sagt detta )

Jag ska springa ner till affären - I'm going to spring down to the store (Sagt av min far Kan ju tilläggas att han tyckte det lät helt naturligt först. Och han är amerikan!)
Citera
2007-06-03, 19:33
  #22
Medlem
Chrille Ps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Firefly
Hallå där!
Hear you you you ska det vara.

---------------------------

DOH! Naturligtvis ska det vara det..
Citera
2007-06-03, 19:36
  #23
Medlem
silbersteins avatar
Kommer inte ihåg situationen, men vet iaf att en, ej så språkbegåvad, smått överförfriskad kompis kompis utbrast typ "That's fucking watchclear" på en utlandssemester ihop med utlänska bekantskaper (då han förstås menade klockrent på svenska).
Citera
2007-06-03, 19:51
  #24
Bannlyst
That was that, that.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in