Citat:
Ursprungligen postat av farbror Sven
Det här inlägget måste jag bara spara! Kan man komma längre från trådens ämne? Och kan det bli mer förvirrat? Jag tror att vår Sibylla i alla fall härmed har svarat på min fråga i inlägg 223. Dimridå alltså. Ridå!
Farbror Sven tänker spara inlägget, eftersom
man inte kan komma längre från trådens ämne, och eftersom det inte
kan bli mer förvirrat. Han fick det svar han ville ha –
dimridå alltså. Samtidigt vill han ha
ridå (för tråden?).
Glasklart?
Varför inte en liten resumé innan ridån faller?
Hur hamnade vi framför ridån?
Blackie_lawless dumpade tråden i inlägg #205:
Citat:
Fortsätt gärna här, ni som vill diskutera forskning och vetenskaplighet så som det beskrivs i inlägg #1.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=205
Farbror Sven hörsammade på direkten…
Citat:
Kan ni revisionister/ förintelseförnekare och andra likasinnade ge oss EN länk där forskare diskuterar rön som styrker något av det revisionister framhäver? En länk där forskarna finns presenterade med namn och där i vart fall en kortfattad CV finns med om deras gärning i forskarvärlden. En länk där forskningsresultat kring förintelsen, eller om ni så vill, den s.k. förintelsen läggs fram. Kort och gott en länk som INTE liknar t.ex. Adelaide Institute.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=206
…i linje med vad TS såg som den perfekta konsensuscirkeln:
Citat:
Det verkar som att den stora majoriteten av forskare, professorer och experter på ämnet anser att förintelsen ägde rum i den omfattning som presenteras i historieböcker.
Om nu inte förintelse inte skedde i den omfattningen, så borde det väl inte råda ett konsensus i den här frågan bland majoriteten av forskare?
https://www.flashback.org/showpost....82&postcount=1
Etablismens drömläge...
Jag letade upp en sån länk till en historieforskare, Hellmut Diwald, i följande inlägg…
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=209
…och citerade från några andra länkar, med en brasklapp på slutet:
Citat:
Det blir mycket citerande ovan, men eftersom ni brukar vägra att klicka på länkar...
Plackers översätte från wikiartikeln som jag citerat…
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=210
…på ett sätt som gav intrycket att Diwald medvetet ljög…
Citat:
Nej även med din översättning så förändras inte andemeningen, att han helt enkelt mer eller mindre medvetet ljög.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=213
…när han i själva verket anklagades för att ge följande intryck (klicka på wikilänken under plackers översättning i FB-länken ovan)…
Citat:
Außerdem erweckte die erste Auflage den Eindruck, „eins der grauenhaftesten Geschehnisse der Moderne“ sei „durch bewusste Irreführungen, Täuschungen, Übertreibungen für den Zweck der totalen Disqualifizierung eines Volkes“ ausgebeutet worden.[2]
http://de.wikipedia.org/wiki/Hellmut_Diwald#cite_note-2
Dessutom väckte första upplagan intrycket, att en av de hemskaste händelserna i modern historia skulle ha utnyttjats för syftet att totalt diskvalificera ett folk, genom medvetet vilseförande, bedrägerier, överdrifter. (min övers.).
…genom att publicera exempel på sådana medvetna bedrägerier i sin bok.
Plackers reagerade så här:
Citat:
Jag är fullkomligt övertygad om att du kan tolka vad som helst precis hur som helst och även få detta till att Elvis lever.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=215
…vilket osökt ledde in på hur man ska tolka nazistdokument, en kärnfråga i vetenskaplighet och revisionism (trådens ämne).
Jag skrev:
Citat:
Trådens ämne -
Förintelseförnekelse och vetenskaplighet
Måste översättningar hålla för vetenskaplig kritik? Räcker det med personliga tolkningar av hur man vill att andemeningen ska vara?
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=216
Plackers vidhöll det
meningslösa i att syssla med översättningar, stick i stäv mot den etablerade Förintelseforskningen som betonar avkodningens/tolkningens nödvändighet/betydelse för full Förintelseförståelse:
Citat:
Generellt sett brukar revisinisterna här var rätt bra på mer eller mindre fantasifulla översättningar och tokningar, så där har du nog inga problem.
Vem minns inte ausrrotten som i det närmaste verkade betyda semester istället för utrota som det faktiskt betyder.
Därav det meningslös....
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=217
Farbror Sven efterlyste en särskild tråd i ämnet:
Citat:
Jag det skulle inte vara dumt med en ausrotten-tråd också. Den blir nog väldigt lång med alla olika revisionistöversättningar av det ordet. Kanske Felia kan göra det och Erleb kan bistå med en mängd gamla ausrotten-citat.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=218
Men eftersom den "faktiska" betydelsen av ordet
ausrotten – jämsides med eufemismerna för ausrotten -- är en av Förintelsevetenskaplighetens trumfkort gentemot Förnekelsens kvasivetenskap…
https://www.flashback.org/showpost....48&postcount=7
….så bör den rymmas i den här tråden…eller?
Citat:
As Hilberg put it in a late interview:
“
As the Nazi regime developed over the years, the whole structure of decision-making was changed. At first there were laws. Then there were decrees implementing laws. Then a law was made saying, "There shall be no laws." Then there were orders and directives that were written down, but still published in ministerial gazettes. Then there was government by announcement; orders appeared in newspapers. Then there were the quiet orders, the orders that were not published, that were within the bureaucracy, that were oral. Finally, there were no orders at all. Everybody knew what he had to do.[28]
http://en.wikipedia.org/wiki/Raul_Hilberg
Språket var en av nazisternas viktigaste knep (
crucial device) för att alla
slutligen skulle veta vad dom måste göra efter att ha fått
no orders at all och utan att någon annan fick reda på vad dom gjorde:
Citat:
Note on language
Terminology was a crucial device of the Nazis. In the words of Raul Hilberg, their policy was, “
Never utter the words appropriate to the action.”
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec1/bel000.html
Ausrotten var aldrig en passande term för utrotning i nazisternas terminologi. Bara termer opassande till handlingen fick yttras.
Plackers:
Citat:
Det brukar bli många citat när Erleb är farten och även jag har svårt att förstå vad hon menar.
Det här gången tror jag att hon är inne på att personalen vid utrotningslägren inte skulle ha klart för sig vad de skulle göra eftersom den faktiska utrotningen ibland omnämns som förflytttning.
En annan och vanligare tolkning är att de som sysslar med massmord inte vill ha full insyn i verksamheten.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=224
Men man måste förstå vad
förflyttning betyder när ordet används av nazister som
inte ville ha full insyn i verksamheten, dvs för att VI ska kunna få full insyn i vad de som sysslade med massmord
faktiskt gjorde.
Vet man bara att förflyttning betyder utrota, så vet man att judarna blev utrotade.
Citat:
Vem minns inte ausrrotten som i det närmaste verkade betyda semester istället för utrota som det faktiskt betyder.
https://www.flashback.org/showpost....&postcount=223
Minns vad
förflyttning faktiskt betydde istället för vad det
i det närmaste verkade betyda…
Citat:
[…]
The Nazis thought up new terms and used old words contrary to their original meaning. By euphemistic presentation, they misled their enemies, victims, and those hovering on the periphery, to divert and obscure the most hideous of crimes.
It is very easy to be drawn into the Nazi code of euphemistic language. Indeed, it is difficult to avoid it and mean what we say. These double meanings were introduced as the system of genocide was perfected.
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec1/bel000.html
Men när koden väl var knäckt så visade den förintelsens rätta ansikte. Den avslöjade det hemskaste av brott, där orden menade det motsatta till ordens ursprungliga mening.
Undantaget är
ausrotten som betyder vad det faktiskt betyder –
utrotning skedde…fast utan att
judarna (bevisligen) blev utrotade.
Citat:
Judarna är (bevisligen) inte utrotade!! Det är heller INTE ett kriterium för Förintelsen!! Är det så svårt att få in det??
https://www.flashback.org/showpost....postcount=4813
Som sagt…
Citat:
Note on language
Terminology was a crucial device of the Nazis. In the words of Raul Hilberg, their policy was, “Never utter the words appropriate to the action.”
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec1/bel000.html
Det är inte bara nazisterna som känner till knepet….