2026-03-09, 15:29
  #1
Medlem
Hej!

Igår 8/3 2026 sent på kvällen läste jag ett nyhetsreportage i DN av Nathan Shachar.

För den som vill läsa (och betala)
https://www.dn.se/varlden/sonen-kastas-ut-i-rampljuset-till-ett-livsfarligt-jobb/

Texten handlade om hur Iran fått en ny ledare. Jag slogs av flera typiska tecken på att texten kunde varit skriven och/eller genererad delvis av AI. Eller rakt av översatt från engelska (ur exempelvis Washington Post eller någon liberal israelisk tidning som publicerar på engelska).

Ni ska få läsa följande stycken ur denna nyhetsartikel av Shachar om den nye ledare, sonen till den döde Ayatollan.

Exempel 1

Hans uppgift är nu att rädda livet på en regim som sannolikt är planetens mest avskydda och som, utan några allierade, kämpar mot en förkrossande övermakt. Allt detta med en ekonomi i trasor och med interna kommunikationer störda och avlyssnade.


Exempel 2


Sonen uppges ha snävare vyer. Medan fadern växte upp i ett brokigt kulturellt landskap var sonen sedan barnsben hemmastadd i den islamska republikens snåriga politik, där vägen till framgång är en slug balansgång mellan teologer, väpnade styrkor och ekonomiska intressen


Jag har en hel del att säga om dessa stycken. Det gäller bland annat om dess form, ordval och värderingar, Jag slogs först hur "engelsk" den var i stilen, därefter hur vãrderande den är. DN gör reklam för titeln på Instagram med något i stil med följande rubrik " Iran mest hatade regim i universum". Man kan ju fråga sig enligt vem då?

Överhuvudtaget slog det mig hur osvensk denna artikel var. Är det en kommentar? Vems kommentar är det? Nathans? Exiliraniers? Vilket syfte har den? Etc
Citera
2026-03-09, 15:52
  #2
Medlem
Nathan Shachar hette "Mats Erik Ahnlund" förr i tiden.

Dumt att länka till en betalsida då intresset faller ganska snabbt.

Ganska vanligt att härma/ta andras uppgifter i nyhetsbranschen, har man inga egna nyheter att skriva om så köper man från andra (TT, AP, CNN, BBC) och många andra, ibland med en Google översättning kan det se lite roligt ut.
Denne Nathan kan ju ha skrivit sin rapport på engelska fast han är svensk och redaktionen på DN kan ju ha översatt hans rapport?

Allmänt kan jag rekommendera att läsa någon av hans böcker, är man då intresserad av modern historia så tillför han något djupare än vad andra författare gör.
Citera
2026-03-09, 16:09
  #3
Medlem
BombaySaphires avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Petitoo
Hej!

Igår 8/3 2026 sent på kvällen läste jag ett nyhetsreportage i DN av Nathan Shachar.

För den som vill läsa (och betala)
https://www.dn.se/varlden/sonen-kastas-ut-i-rampljuset-till-ett-livsfarligt-jobb/

Texten handlade om hur Iran fått en ny ledare. Jag slogs av flera typiska tecken på att texten kunde varit skriven och/eller genererad delvis av AI. Eller rakt av översatt från engelska (ur exempelvis Washington Post eller någon liberal israelisk tidning som publicerar på engelska).

Ni ska få läsa följande stycken ur denna nyhetsartikel av Shachar om den nye ledare, sonen till den döde Ayatollan.

Exempel 1

Hans uppgift är nu att rädda livet på en regim som sannolikt är planetens mest avskydda och som, utan några allierade, kämpar mot en förkrossande övermakt. Allt detta med en ekonomi i trasor och med interna kommunikationer störda och avlyssnade.


Exempel 2


Sonen uppges ha snävare vyer. Medan fadern växte upp i ett brokigt kulturellt landskap var sonen sedan barnsben hemmastadd i den islamska republikens snåriga politik, där vägen till framgång är en slug balansgång mellan teologer, väpnade styrkor och ekonomiska intressen


Jag har en hel del att säga om dessa stycken. Det gäller bland annat om dess form, ordval och värderingar, Jag slogs först hur "engelsk" den var i stilen, därefter hur vãrderande den är. DN gör reklam för titeln på Instagram med något i stil med följande rubrik " Iran mest hatade regim i universum". Man kan ju fråga sig enligt vem då?

Överhuvudtaget slog det mig hur osvensk denna artikel var. Är det en kommentar? Vems kommentar är det? Nathans? Exiliraniers? Vilket syfte har den? Etc

Intressant iakttagelse. Ja, texten kan nog vara plagierad på något sätt.
Citera
2026-03-10, 17:38
  #4
Medlem
Alexandra Pascolidous två (!!!) plagiat är ju kända.

Den första https://www.aftonbladet.se/nyheter/a/a2la0M/pascalidou-anklagas-for-plagiat

Den andra https://www.expressen.se/nyheter/pascalidou-anklagas-for-plagiat--igen/
https://omni.se/pascalidous-sista-text-ett-plagiat-jag-skams/a/a7eac349-f559-4ca7-b600-de39c0cdc2b4

Undra hur mycket mer hon har plagierat, men ingen orkar läsa det hon skriver så ingen märker det....
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in