Citat:
Ursprungligen postat av
C.B.G.
Inte som jag kan erinra mig men jag gör å andra sidan inte anspråk på att vara i besittning av något hästminne.
Däremot träffade jag rätt på en gång när det gäller könstillhörigheten. I "Plan 714 till Sydney" på sidan 6, där Milou bitit av kopplet och smitit iväg på flygplatsen, säger Tintin "Borta! Han gillar inte koppel" och i rutan efter "Vart tusan har han tagit vägen?".
Detta alltså från den äldre översättningen av Allan & Karin Janzon. För att vara extra noga jämförde jag även med nyöversättningen av Björn Wahlberg. Även där står det "han".
"Il" på franska, så tyvärr är jycken tydligen en kille.