Citat:
Ursprungligen postat av
Hovslättsmannen
Jag visste att den skulle komma. Min poäng är att ordvalet är influerat av det engelska språket. I samtiliga fall finns det ord på svenska som det faller sig mer naturligt att använda.
Lillgamla gymnasister gick inte omkring och kallade sina klasskamrater för "retarderade" för trettio år sedan, och det är inte så svårt att räkna ut vad det beror på.
Sure, det är bara att den typen av invändning som du kom med oftast brukar komma från folk som tror att det är nymodigheter som inte ens är accepterade som riktig svenska.
Håller helt med dig om att det kan låta lite skitnödigt, men allt beror på kontext. Och här skulle jag inte säga att problemet är att det är låneord, utan att det helt enkelt inte är vardagliga ord. För mig blir vibben lite likadan som när folk uttrycker sig som i gamla lagtexter, som den här godingen:
Citat:
Huru svin må i ollonskog släppas. 1 § Äga flere ollonskog samman; då skola de i rättan tid sig förena, huru många svin där kunna födas, och släppe sedan var in efter ty, som han del i skog äger. Släpper någon flera in; haven de andre våld att taga dem upp, och han böte en mark för vart svin, och skadan åter.