Citat:
Ursprungligen postat av Satyricon
Säger du oajjer eller vajjer? ...
Helt ärligt skall jag svara med en paradox. När jag träffar mina äldsta släktingar i Halland så tenderar jag att anamma deras mjuka v-ljud som i vissa ord går mot w-ljud. Paradoxen är alltså att när jag säger {wajjer} till en person som inte har läst engelska i skolan, så är det en anpassning till gamla halländska ord. Ett lätt vokalt w-ljud är inte alls främmande där. Rikssvenskans »varsin« uttalades i varje fall förr {warsin}. Huruvida det det finns kontinuitet gentemot engelskt w-uttal av "webb" vet jag inte med säkerhet.
Dialektord från Halland, trakten av Ullared (fritt efter Ordbok över Nösslinge-målet):
wart (adv. vart), wanka omkring (verb. vanka), warvel (subst. vridregel på dörr), wäcken (adj. lättskrämd, om barn eller häst)
Har jag en rikssvenskt språkpuristisk dag så uttalar jag en stållina som {vajjer}.
Hans Alfredson skaldar om stållinan:
En känd alpinist ifrån Bayern
var alltför förtjust i tokajern.
Han en linbana tog,
men störta och dog:
hans andedräkt frätte på vajern.
Karburatorvajrar bör tåla K-sprit.
Notis, möjligen i repris: wellpapp måste stavas med W -- det är wellpappens idé