Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2017-03-01, 22:33
  #1
Medlem
Det har blivit allt vanligare att folk på forumet använder sig av diverse engelska förkortningar såsom MSM (mainstream media) och SJW (social justice warrior). Jag tycker det är lite dumt att använda dessa engelska förkortningar när det finns så många bra svenska begrepp som kan användas istället (exempelvis gammelmedia). Jag har läst flera trådar där folk har frågat vad MSM betyder, så varför inte bara skriva gammelmedia eller traditionell media så att alla förstår vad som åsyftas? Flashback är väl när allt kommer omkring ett svenskspråkigt forum?
Citera
2017-03-01, 22:45
  #2
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Det har blivit allt vanligare att folk på forumet använder sig av diverse engelska förkortningar såsom MSM (mainstream media) och SJW (social justice warrior). Jag tycker det är lite dumt att använda dessa engelska förkortningar när det finns så många bra svenska begrepp som kan användas istället (exempelvis gammelmedia). Jag har läst flera trådar där folk har frågat vad MSM betyder, så varför inte bara skriva gammelmedia eller traditionell media så att alla förstår vad som åsyftas? Flashback är väl när allt kommer omkring ett svenskspråkigt forum?
Jag är också rätt irriterad på alla dessa engelska låneord och förkortningar som inte förklaras. Till god ton hör ju att skriva ut en förkortning första gången i en text.
Begreppet MSM har jag dock endast träffat på här, inte i professionella texter, där skribenten angett sitt namn.
Citera
2017-03-01, 23:03
  #3
Medlem
Mia-Rovys avatar
Jag håller med angående MSM-förkortningen.

Mitt första intryck av användarna som skrev det här var att de var indokronerade. Det var ett uttryck som måste komma från en ganska "sluten" krets där ordet har etablerats, men inte hos övriga befolkningen.

Tankarna går då direkt till att personen som använder uttrycket är fanatisk, inskränkt eller liknande. I alla fall ur mitt perspektiv för mig som är "PK" enligt en del på Flashback (ett annat ord som delvis ger samma intryck för mig, dock svenskt)


SJW-förkortningen kan jag dock lättare acceptera eftersom jag inte kommer på något annat uttryck
__________________
Senast redigerad av Mia-Rovy 2017-03-01 kl. 23:37.
Citera
2017-03-01, 23:13
  #4
Moderator
bernad_laws avatar
Notera dock att engelska är ett av Flashbacks godkända språk. De övriga är svenska, norska och danska.
Citera
2017-03-02, 00:06
  #5
Medlem
Sereenas avatar
Om man lyckats missa "MSM" så lär man ju vara rejjält insnöad på enbart svenska källor/media eller bott under en sten senaste åren.
Citera
2017-03-02, 00:50
  #6
Medlem
Troians avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Det har blivit allt vanligare att folk på forumet använder sig av diverse engelska förkortningar såsom MSM (mainstream media) och SJW (social justice warrior). Jag tycker det är lite dumt att använda dessa engelska förkortningar när det finns så många bra svenska begrepp som kan användas istället (exempelvis gammelmedia). Jag har läst flera trådar där folk har frågat vad MSM betyder, så varför inte bara skriva gammelmedia eller traditionell media så att alla förstår vad som åsyftas? Flashback är väl när allt kommer omkring ett svenskspråkigt forum?

Är MSM och gammelmedia samma sak?

Nyheter24 tycker jag är MSM, men inte gammelmedia. Det samma gäller flertalet poddar.

Gammelmedia handlar för mig om distributionsform och affärsmodell. MSM handlar mer om att segla i den politiska mittfåran.
Citera
2017-03-02, 03:57
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Troian
MSM handlar mer om att segla i den politiska mittfåran.
Då kan man väl skriva mittfåremedia (MFM)? Varför är det så viktigt att använda engelska förkortningar?
Citera
2017-03-02, 07:59
  #8
Medlem
tempeZZts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Det har blivit allt vanligare att folk på forumet använder sig av diverse engelska förkortningar såsom MSM (mainstream media) och SJW (social justice warrior). Jag tycker det är lite dumt att använda dessa engelska förkortningar när det finns så många bra svenska begrepp som kan användas istället (exempelvis gammelmedia). Jag har läst flera trådar där folk har frågat vad MSM betyder, så varför inte bara skriva gammelmedia eller traditionell media så att alla förstår vad som åsyftas? Flashback är väl när allt kommer omkring ett svenskspråkigt forum?

Håller med om att det blir en lätt personlig undring när en förk. man inte hört förut dyker upp första gången och att postaren inte får fram sitt budskap rätt, men är det inom ett ämne man följer lär man det sig snart och att lära sig nya ord och uttryck är alltid positivt så länge som de är relevanta.

MSM och gammelmedia eller traditionell media är dock två helt olika saker. Visst kan gammelmedia eller traditionell media i många fall vara MSM, men det finns massor med nyare media som är det i minst lika hög grad.
Citera
2017-03-02, 08:05
  #9
Medlem
tempeZZts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Då kan man väl skriva mittfåremedia (MFM)? Varför är det så viktigt att använda engelska förkortningar?

Som jag ser det är MSM inte alltid mittfåremedia. Jag vill inte ens lägga en politisk koppling eller värdering i det. MSM är huvudströmningsmedia, vilken beroende på sammanhanget kan förekomma lite var som på skalan. Självfallet i huvudsak i mitten, men inte alltid.

Man kan jämföra med mainstream musik som är ett betydligt mer etablerat begrepp. Där har jag aldrig hört någon reagera på att ett engelskt ord används. Engelska ord används ju f.ö. i massor av sammanhang i vårt moderna språk. Det är bara för var och en att gå till sig själv och lyssna.
Citera
2017-03-02, 08:15
  #10
Medlem
zBr9s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Då kan man väl skriva mittfåremedia (MFM)? Varför är det så viktigt att använda engelska förkortningar?

För att om det redan finns en spridd och allmänt accepterad förkortning för en viss sak, så är det väl smidigare att använda den, istället för att hitta på en ny som ingen fattar vad man menar när man säger?

Varför är det så viktigt att använda svenska förkortningar?
Citera
2017-03-02, 08:26
  #11
Medlem
autokrats avatar
På samma sätt som trippelparanteserna så försvårar det läsningen för alla som inte är invigda i terminologin.

Men trippelparanteser blev förbjudna av just den anledningen, trots att det inte var en enda tråd, skapad av användare, som handlade om att det var svårtytt.

Istället ifrågasatte man varför inläggen med trippelparanteser blev raderade varpå admin tydliggjorde att trippelparanteser var för okänt begrepp för att få användas.

Hur tänker man då kring dessa förkortningar, då användarna uttryckligen upplever problem även här?
Citera
2017-03-02, 10:00
  #12
Medlem
Troians avatar
Citat:
Ursprungligen postat av 1891PoonStreet
Då kan man väl skriva mittfåremedia (MFM)? Varför är det så viktigt att använda engelska förkortningar?

Ja. Man kan också skriva KD (Kompakt Disk) istället för CD (Compact Disc). Problemet är väl isf att ingen fattar vad man menar.

MFM är inte en vedertagen förkortning, men jag personligen använder inte heller det populistiskt färgade uttrycket "MSM". I vissa kretsar är MSM en vedertagen förkortning, men knappast bland den stora allmänheten.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback