På svenska:
Fluor, Klor, Brom, Jod, Astat.
På engelska:
Fluorine, Chlorine, Bromine, Iodine, Astatine.
Alla de engelska har suffixet
-ine (uttalas oftast /-i:n/, ibland /-ain/) vilket saknas i de svenska namnen.
Nyligen namngavs en ny halogen (atomnummer 117). Det engelska namnet är
Tennessine, efter delstaten Tennessee. Frågan är vad det korrekta svenska namnet bör vara. Att bara ta det engelska namnet känns inte helt rätt. Slopa det sista e:et Tennessin? ... eller slopa hela suffixet, analogt med de övriga halogennamnen... Tenness?
http://elements.vanderkrogt.net/element.php?sym=Ts