Citat:
Ursprungligen postat av
DenKonstigaFlaskan
hur är det med a la?
"
A" är en preposition. Om ett substantiv i bestämd form efterföljs av prepositionen
a så blir det helt enkelt
a + bestämd artikel. Undantag för "
a + el" som skrivs ihop till "
al".
a + el = al (to the)
a + la = a la (to the)
a + los = a los (to the)
a + las = a las (to the)
Samma sak med prepositionen "
de":
de + el = del (of the)
de + la = de la (of the)
de + los = de los (of the)
de + las = de las (of the)
Edit:
Nu motsvaras
inte alltid prepositionen "a" av engelskans "to" och
inte heller blir "de" per automatik alltid "of" på engelska. Dock är det samma struktur som i engelskan med enda skillnad att den bestämda artikelns böjs efter substantivets genus och numerus, medan man i engelska alltid använder "the" oavsett numerus.
Jämför med svenskan:
al libro = till (den) boken
a la casa = till (det) huset
a los libros = till (de) böckerna
a las casas = till (de) husen
del libro = av (den) boken (bokens-)
de la casa = av (det) huset (husets-)
de los libros = av (de) böckerna (böckernas-)
de las casas = av (de) husen (husens–)