Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2016-04-30, 23:12
  #1
Medlem
Någon kunnig jävla som kan hjälpa?

Började plugga spanska för några månader sedan, men har problem med grammatiken.
När fan använder man orden som " la, el, en, al, al a " ni fattar.
Finns det någon direkt översättning på vad dom betyder, eller är jag dum?
Citera
2016-04-30, 23:15
  #2
Medlem
Hola
Ja de kan hända...
https://www.youtube.com/watch?v=AzlipxrzMe4

Denna video hjälper dig nog
Citera
2016-04-30, 23:16
  #3
Medlem
Ehhh, det brukar framgå av första kapitlet. Det är bestämningar till ett efterföljande ord, maskulin, feminin, neutral osv. El perro = hunden. El hombre = mannen. La chica = flickan.
Citera
2016-05-01, 00:18
  #4
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av oste
Hola
Ja de kan hända...
https://www.youtube.com/watch?v=AzlipxrzMe4

Denna video hjälper dig nog

Lol, du tror! tack för videon tho. Hade helt glömt bort Jerry the man!
Citera
2016-05-01, 00:18
  #5
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av PatricHbg
Ehhh, det brukar framgå av första kapitlet. Det är bestämningar till ett efterföljande ord, maskulin, feminin, neutral osv. El perro = hunden. El hombre = mannen. La chica = flickan.

hur är det med a la?
Citera
2016-05-01, 07:24
  #6
Medlem
Andrechos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av DenKonstigaFlaskan
hur är det med a la?

"A" är en preposition. Om ett substantiv i bestämd form efterföljs av prepositionen a så blir det helt enkelt a + bestämd artikel. Undantag för "a + el" som skrivs ihop till "al".

a + el = al (to the)
a + la = a la (to the)
a + los = a los (to the)
a + las = a las (to the)

Samma sak med prepositionen "de":

de + el = del (of the)
de + la = de la (of the)
de + los = de los (of the)
de + las = de las (of the)

Edit:
Nu motsvaras inte alltid prepositionen "a" av engelskans "to" och inte heller blir "de" per automatik alltid "of" på engelska. Dock är det samma struktur som i engelskan med enda skillnad att den bestämda artikelns böjs efter substantivets genus och numerus, medan man i engelska alltid använder "the" oavsett numerus.

Jämför med svenskan:

al libro = till (den) boken
a la casa = till (det) huset
a los libros = till (de) böckerna
a las casas = till (de) husen

del libro = av (den) boken (bokens-)
de la casa = av (det) huset (husets-)
de los libros = av (de) böckerna (böckernas-)
de las casas = av (de) husen (husens–)
__________________
Senast redigerad av Andrecho 2016-05-01 kl. 07:41. Anledning: Förtydligande
Citera
2016-05-01, 07:37
  #7
Medlem
Apologists avatar
Använd Duolingo så kommer du automatiskt lära dig rätt grammatik. Jag har inga problem med det där tack vara Duolingo.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback