Citat:
Ursprungligen postat av Eremiten
Två frågor.
Skall novellen finnas översatt till svenska?
Vad är en novell enligt dig? Conrads Mörkrets hjärta (drygt 120 sidor) betraktas i Sverige vanligen som en roman, medan man i England vanligen betraktar den som en novell.
Jag håller med Eremiten. Det är ett vanskligt begrepp: novell. Det finns t.ex. ingen standardlängd för noveller. Engelskans
novel (som översätts roman) pekar mot problemet. Saxat från wikipedia:
"Novellen är en form, snarare än en genre, det vill säga det finns noveller av alla genrer: science fiction, deckare, humoristiska och så vidare. Formen har funnits något längre än dess storebror, romanen, alltså sedan omkring 1500-1600-talet." (Vilket jag är lite kluven till... Boccaccios Decamerone, bestående av 100 noveller, kom ju redan på 1300-talet).
Det blir ännu lustigare om vi lyfter in novelletten; dvs. en kortnovell, paradoxalt nog kan tyckas, då en novell egentligen kan vara hur kort som helst.