2005-11-01, 11:04
  #13
Medlem
ErnstRamsteiners avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Jaha Johoansson
Svenskars engelskakunskaper är rätt överdrivna. De flesta kan kommunicera hyggligt men idiomatisk engelska är det få som klarar. Det är iofs inget större problem så länge man är medveten om sina begränsningar. Men många svenskar är inte det och levererar i stället pinsamma haranger på svengelska. Det värsta exempel jag känner till är en bekants bekant som blandade ihop (post)box och fack. Det var tur att den grova skandinaviska accenten avslöjade honom som "ytlänning".

Du får ju skriva hela berättelsen. Gick han in på en post och sa typ: "Hello, Aj wan´t a fack." Kassörskan stirrar med undrande blick på honom: A fuck?! "Yess u know were u put in stuff"... eller hur gick det till?

Borde för övrigt skapas en tråd med alla roliga svengelska-uttryck genom åren...
Citera
2005-11-01, 13:10
  #14
Medlem
När jag var i london för ett tag sedan så frågade folk mig (tre olika personer) om jag var tysk eller skandinav appropå min brytning. Jag har alltid fått för mig att tyskar bryter på ett sätt och skandinavier på ett annat.
Citera
2005-11-01, 13:54
  #15
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Dasher
När jag var i london för ett tag sedan så frågade folk mig (tre olika personer) om jag var tysk eller skandinav appropå min brytning. Jag har alltid fått för mig att tyskar bryter på ett sätt och skandinavier på ett annat.

Det gör de också i min mening. Min erfarenhet är också att anglosaxer i allmänhet är oerhört dåliga på andra språk än engelska, och det kan ju även innebära att de har svårt att hör skillnad på diverse brytningar.
Citera
2005-11-01, 14:03
  #16
Medlem
evolutes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mongobongo3
Det gör de också i min mening. Min erfarenhet är också att anglosaxer i allmänhet är oerhört dåliga på andra språk än engelska, och det kan ju även innebära att de har svårt att hör skillnad på diverse brytningar.

Ja, och medelamerikanen är ännu värre. Av amerikaner har jag ibland tagits för inföding om de ej hört mig tala en längre stund, men en engelsman tror jag inte skulle göra detta misstag. För övrigt var jag på fest med en skotte och några amerikaner kom fram till oss och började konversera. Senare får jag reda på mig att de trodde skotten var svensk och jag var skotte, p g a 'skottens märkliga brytning'...
Citera
2005-11-01, 14:08
  #17
Medlem
utters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ErnstRamsteiner
Du får ju skriva hela berättelsen. Gick han in på en post och sa typ: "Hello, Aj wan´t a fack." Kassörskan stirrar med undrande blick på honom: A fuck?! "Yess u know were u put in stuff"... eller hur gick det till?

Borde för övrigt skapas en tråd med alla roliga svengelska-uttryck genom åren...

Nästan lika festlig var min kompis som fick gå ombord på en fiskebåt och frågade snubben i köket: "so you are the cock?" Allmänt jubel....
Citera
2005-11-01, 14:24
  #18
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av evolute
Ja, och medelamerikanen är ännu värre. Av amerikaner har jag ibland tagits för inföding om de ej hört mig tala en längre stund, men en engelsman tror jag inte skulle göra detta misstag. För övrigt var jag på fest med en skotte och några amerikaner kom fram till oss och började konversera. Senare får jag reda på mig att de trodde skotten var svensk och jag var skotte, p g a 'skottens märkliga brytning'...

Jag träffade en kanadensare som trodde jag var från USA i våras, vi pratade dock inte så länge men under en fem minuters konversation så frågade han det två gånger trots att jag sa att jag var från Sverige. Men det kanske beror på att de från USA talar så illa vilket även jag gjorde
Citera
2005-11-01, 14:30
  #19
Medlem
Nulles avatar
Apropå det här med svengelska: Några lumparkompisar hade ett internt skämt som gick ut på att man skulle säga någonting fånigt varje gång någon rapade (minns inte exakt vad). En av killarna försökte förklara skämtet för en utländsk kamrat: "You see, whenever someone rapes ..."
Citera
2005-11-01, 18:26
  #20
Medlem
Hade en gång en kompis som beskrev ett piggsvin som "a little animal with a lot of pigs on it". De med engelska som modersmål såg milt sagt förbryllade ut.
Citera
2005-11-01, 21:54
  #21
Medlem
Jaha Johoanssons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ErnstRamsteiner
Du får ju skriva hela berättelsen. Gick han in på en post och sa typ: "Hello, Aj wan´t a fack." Kassörskan stirrar med undrande blick på honom: A fuck?! "Yess u know were u put in stuff"... eller hur gick det till?

Borde för övrigt skapas en tråd med alla roliga svengelska-uttryck genom åren...


Är hemskt ledsen. Nämnda dråplighet utspelade sig i en hotellreception på engelska sydkusten, 1990. Och ja, det gick till nästan som du gissade.

"Känn jo lokk in maj fuck, please? Iss däär enny mejl?" [lätt chockad receptionist] "Look where, Sir?" "Jo now, dö fuck?" [gestikulerar demonstrativt mot postboxarna bakom receptionisten] "Ooh! Yes, of course, Sir. Right away." Ungefär så. Var inte med själv, men huvudpersonen återberättade generöst sin fadäs efteråt.
Citera
2005-11-02, 08:49
  #22
Medlem
Crazy Ivans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dasher
Jag träffade en kanadensare som trodde jag var från USA i våras, vi pratade dock inte så länge men under en fem minuters konversation så frågade han det två gånger trots att jag sa att jag var från Sverige. Men det kanske beror på att de från USA talar så illa vilket även jag gjorde

Lite OT men kanadensisk engelska och amerikansk dito är identiska förutom uttalet på -out-ljud som i t ex "about" där kanuckerna uttalar det mer som "öut". Ni som minns Degrassi High...
Citera
2005-11-02, 10:33
  #23
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Crazy Ivan
Lite OT men kanadensisk engelska och amerikansk dito är identiska förutom uttalet på -out-ljud som i t ex "about" där kanuckerna uttalar det mer som "öut". Ni som minns Degrassi High...

Bra! Då kanske det var han som tallade illa och inte jag!
Citera
2005-11-02, 11:57
  #24
Medlem
Håller med om att många svenskar pratar svenska fast med engelska ord, helt oidiomatiskt. Min erfarenhet säger mig dock att den som är dålig på främmande språk ej heller är så bra på sitt eget. Jag har en kollega som bott i USA i fem år och tagit sin universitetsexamen där och han kan ändå inte sätta "was" och "were", "is" och "are" på rätt ställen. Vissa är nog gramatiskt obildbara.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in