2020-01-02, 01:56
  #481
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AcS
Konduktör används faktiskt inte längre, numera är det tågvärd eller möjligen tågpersonal.

Även bussarna hade konduktörer förr i tiden som sålde biljetter.

Ett lustigt ord hur som helst eftersom franskans conducteur som det kommer från egentligen betyder förare, alltså chaufför.

Franskans chauffeur som chaufför kommer från betydde å andra sidan ursprungligen eldare, alltså den som höll fyr i ångmaskinen på den tiden bilarna hade en sådan.
__________________
Senast redigerad av Regulus 2020-01-02 kl. 01:59.
Citera
2020-01-02, 02:43
  #482
Medlem
PeterNosters avatar
Vetelev från TS fick ingen bra förklaring:
vetelängd, limpa
Etymologi: Av fornsvenska lēver, av fornnordiska hleifr. Av urgermanska *hlaibaz. Jämför engelska loaf.

Inklusive.
Hört i affären:
- Priset är inklusive batterier.
- Eh, de ingår eller....?

Högoddsare/lågoddsare.
Läst på ABoK:
-Det är en högoddsare att det är en blatte som gjort det.
Citera
2020-01-02, 09:10
  #483
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av PeterNoster
Vetelev från TS fick ingen bra förklaring:
vetelängd, limpa
Etymologi: Av fornsvenska lēver, av fornnordiska hleifr. Av urgermanska *hlaibaz. Jämför engelska loaf.

Inklusive.
Hört i affären:
- Priset är inklusive batterier.
- Eh, de ingår eller....?

Högoddsare/lågoddsare.
Läst på ABoK:
-Det är en högoddsare att det är en blatte som gjort det.

a) lustigt nog, bröd heter chleb på polska, nästan samma uttal. Alltså tydligen ett direkt lån från urgermanska. Gissningsvist ett gammalt polskt ord från när man hade aktuella levande kontakter med urgermanskan...

b) Bra funnet! Det är nog ett ganska vanligt missförstånd!. Högoddsare betyder ju: chansen är minimal, typ 1 mot 20. men man menar ju uppenbarligen: chansen är mycket stor....typ 1 mot 2. Man måste tänka tvärtom när man talar om oddsen.

b - icke intuitiva missförståndet påminner om en annan tankefälla: bakterieprovet gav positiva resultat. Vilket betyder att man hittade bakterien i provet. Vilket egentligen är negativt, det är inte bra att få bakterien bekräftad...
Citera
2020-01-02, 21:09
  #484
Medlem
Merdives avatar
Citat:
Ursprungligen postat av PeterNoster
Vetelev från TS fick ingen bra förklaring:
vetelängd, limpa
Etymologi: Av fornsvenska lēver, av fornnordiska hleifr. Av urgermanska *hlaibaz. Jämför engelska loaf.

Inklusive.
Hört i affären:
- Priset är inklusive batterier.
- Eh, de ingår eller....?

Högoddsare/lågoddsare.
Läst på ABoK:
-Det är en högoddsare att det är en blatte som gjort det.

Förstod fler människor högoddsare/lågoddsare förr i tiden? Jag föreställer mig att folk som inte själva håller på med spel och dobbel alltid måste funnit utrycken lika förvirrande som jag. Rent intuitivt känns det ju som om "det är en högoddsare" borde betyda ungefär "chansen är hög"...

"Att banna" eller "att ge bannor" används numera riktigt sällan på samma vis som tidigare. Dagens vidriga ungdomar associerar nog i allmänhet "banna" med att bli avstängd från ett internetforum eller liknande.
Citera
2020-01-02, 21:59
  #485
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av PeterNoster
Högoddsare/lågoddsare.
Läst på ABoK:
-Det är en högoddsare att det är en blatte som gjort det.

Där har de glömt ett inte/ingen, uttrycket är ju: det är ingen högoddsare att... och innebörden alltså att det är sannolikt.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2020-01-02 kl. 22:10.
Citera
2021-03-14, 17:55
  #486
Medlem
Ördögs avatar
Uttrycket att ta hyra, det vill säga bli sjöman, förekommer inte ofta i vardagsspråket. I sin nyutkomna bok Arbetarlitteraturens återkomst visar Rasmus Landström var gränsen för hans begreppsvärld går. Ur recensionen av Tom Karlsson i tidskriften Ny Tid 3/2021:
Ganska snopet är det också att han i början av boken analyserar en dikt av Harry Martinson och inte känner till att för sjömän innebär att ta "hyra" inte att hyra en bostad.
__________________
Senast redigerad av Ördög 2021-03-14 kl. 18:09.
Citera
2021-03-14, 18:01
  #487
Medlem
Husera.
Är ju att härja o leva rövare, som husarerna.

Inte att man bor i ett hus någonstans.
Citera
2021-03-14, 18:19
  #488
Medlem
Köses avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ördög
Uttrycket att ta hyra, det vill säga bli sjöman, förekommer inte ofta i vardagsspråket. I sin nyutkomna bok Arbetarlitteraturens återkomst visar Rasmus Landström var gränsen för hans begreppsvärld går. Ur recensionen av Tom Karlsson i tidskriften Ny Tid 3/2021:
Ganska snopet är det också att han i början av boken analyserar en dikt av Harry Martinson och inte känner till att för sjömän innebär att ta "hyra" inte att hyra en bostad.

Lite snopet för dig när "ta hyra" inte alls betyder "bli sjöman" utan "mönstra på"
Citera
2021-03-14, 18:27
  #489
Medlem
Ördögs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Köse
Lite snopet för dig när "ta hyra" inte alls betyder "bli sjöman" utan "mönstra på"

Precis. Jag visste att det fanns ett korrektare uttryck men kom naturligtvis inte på det då.
Citera
2021-03-14, 18:49
  #490
Medlem
MaxWalters avatar
Det är nog inte många svenskar som vet att ”lägenhet” kan betyda:

Förbindelse.
Resemöjlighet.
Vid första lägenhet = Vid första lämpliga tillfälle.
Citera
2021-03-14, 23:11
  #491
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rubar
Husera.
Är ju att härja o leva rövare, som husarerna.

Inte att man bor i ett hus någonstans.

Ordet har ingenting med husar att göra etymologiskt, utan är inlånat från lågtyskan och är en avledning av ordet hus. Och det kan faktiskt betyda att vistas eller hålla hus någonstans, även om den betydelsen kanske är mindre vanlig numera.

Däremot används husera idag ofta felaktigt i betydelsen hysa, ge husrum åt.
Citera
2021-03-15, 10:54
  #492
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MaxWalter
Det är nog inte många svenskar som vet att ”lägenhet” kan betyda:

Förbindelse.
Resemöjlighet.
Vid första lägenhet = Vid första lämpliga tillfälle.

Alla som studerat tyska vet detta, eftersom Gelegenheit på tyska betyder just ”tillfälle”.
Regeringen vill ju få fler medborgare att studera tyska eftersom det sannerligen behövs, vilket dock väckte ramaskri från personer som värnar om engelskans ställning. Så det blir väl inget med det.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in