Det klassiska svenska verbet »leverera« sägs ha kommit via tyska från franska och ytterst från latin
liberare ‘befria; lossa’.
Anglicismen »leverera« kommer av “deliver” som alltså har ett prefix (de-) och kommer av äldre franska «delivrer». Hade organisationskonsulter och politiska talskrivare behållit prefixet på “deliver” så hade det nya ordet skilt sig från det klassiska.
– Konferensen avlevererade som förväntat.
Nåja, det blir för tungt och lite löjligt. Intranstitivt »deliver« i den nysvenska meningen är den sista av 16 betydelser (dictionary.com):
(16) deliver … to do or carry out as promised:
an ad agency known for delivering when a successful campaign is needed.