Citat:
Ursprungligen postat av
Hamilkar
Nej, det har det inte. Däremot används det ju bara om det vardagsmaten inte är det för andra människor. För mig är det vardagsmat att vakna på morgonen är ingen idiomatisk användning, utan det ska vara mer i riktning För Steve Erwin var det vardagsmat att brottas med krokodiler.
…
Det är väl bara att konstatera att ett relativt stort antal engelska uttryck kan användas i betydelsen av det idiomatiska vardagsmat, men att inget av dem dominerar på det sätt som vardagsmat gör på svenska.
Just detta är väl skälet tii att jag har hittills avstått från att svara. Det finns många närliggande uttryck men nyansskillnader gör dem ofta tämligen specifika till olika sammanhang.
Jag anade mig till nyansen av
vardagsmat som du belyser med Erwinexemplet, och där skulle jag förmodligen säga "all in a day's work" eller kanske "nothing unusual" (for X to...) om jag av någon anledning vill vara sakligare, konstatera tillståndet med minimal färgrikhet.
"Nothing unusual" är fortfarande idiom, inte bara ögonblickets ordtillsättning, men markerar inte samma grad av märklighet i konstaterandet som vardagsmat och "all in a day's work" verkar vara ägnade att göra. (Man väntar sig ju inte att någon brottas med krokodiler. Om någon gör det kan man antingen markera märkligheten eller blott konstatera att så är fallet om poängen en annan.)
Sedan kan man ifråga om krokodilbrottning fråga sig vilken deltagarens vardagsmat det i själva verket handlar om.