Språkbanken Korp ger sammanlagt ca 500 träffar på representabel / -abelt / -abla.
Bloggosfären dominerar totalt, vilket antyder att vi i flertalet fall har att göra med en hyperkorrektion. I många fall avses förestås »representativ« etc. Samtidigt representerar(!) varianten »representabel« en högre kvalitetsnivå än »presentabel«. Kravspecen på »presentabel« utan re- kan vara så låg som relativt nykter och relativt nyduschad.
Ref.
http://spraakbanken.gu.se/korp/
Ytterligare har vi förstås anglicism-varning. I engelskan är “representable” = ‘representerbar, möjlig att representera’ i teknisk kontext.
– Arom och smak är knappast representerbara i digital form.
Där vore »representabla« en hybrid på gränsen till kontamination.