Citat:
Ursprungligen postat av
BroderHenrik
Innebörd i Spela Shoreline
Innebörden i att skrika Spela Shoreline kan vara olika. Såklart kan det bara vara ett uttryck för att personen vill höra låten spelas. Såklart kan det ju bara vara allmänt kontaktsökande eller identitetsskapande. Det kan också användas spetsigare. Nedan ges olika exempel på innebörder/tolkningar av att använda frasen:
Citat:
[*]Den vanligaste och kanske mest ursprungliga innebörden verkar vara att helt enkelt vilja höra låten spelas.
Med mycket stor sannolikhet är det så.
Citat:
[*]I kontrast till detta står naturligtvis det enkelt ironiska Spela Shoreline, som sägs av någon som har hört Shoreline spelas som varannan låt under en helt festival och därför är sjukt trött på det och absolut inte vill höra den spelas igen.
Inte heller helt omöjligt. Fenomenet är dock inte bundet direkt till just Shoreline men det är en arketypisk låt för just den typen av ironiskt spelande i de omgivningarna.
Citat:
[*]Vanligaste innebörden av Play Freebird verkar vara att det är en diss mot bandet eller DJ:n som spelar. Det är ett sätt att säga att riktig musik låter som Freebird och inte som skiten som spelas för tillfället. Motsvarande innebörd finns ju rimligen även för Spela Shoreline.
Jag skulle inte säga att Spela Shoreline är den direkt motsvarighet till Play Freebird. Däremot har frasen muterats till att kunna ha samma syfte och innebörd.
Citat:
[*]En annan ganska vanlig innebörd är att det vore absurt om låten skulle spelas. Eller ibland kanske snarare att det är absurt i sig att skrika "Play Freebird" eller "Spela Shoreline". Ett sådant exempel är inaugeration dinner för Obama med massor av folk och Jay Z och Usher, där någon skrek "Play Freebird" just i tystnaden då scenen släcktes ner och hela publiken väntade andäktigt på Obamas första ord. Man får verkligen inte skrika det och därför blir det lite kul att någon gör det, typ. Och att det är så absurt stor skillnad mot vad som förväntas, inte minst i stämningsläge.
http://newsroom.mtv.com/2009/01/21/to-the-dude-who-yelled-out-free-bird-during-obamas-inaugural-youth-ball-for-once-it-was-funny/
Genuint roligt, särskilt roligt med tanke på kontrasten mellan Lynyrd Skynyrd och Usher.
Citat:
[*]Ytterligare en tolkning av att skrika Spela Shoreline till ett band är att det ska uppfattas som att (post)ironiskt spela att man tror att bandet på scenen har gjort låten. Detta utmålar (post)ironiskt sändaren som en idiot som går på en spelning och tror att det är t ex Rebecca & Fiona som har gjort Shoreline. Att bandet på scenen inte är känt för personen i publiken kan också ses som att udden är riktad mot bandet på scenen snarare än den som skriker: "Nej, det är inte vi som har gjort Shoreline. Vi kan spela någon av våra egna låtar däremot." Lite störande att stå på en scen och vara en sådan nobody för publiken. Typ. Sämsta förklaringen. Sann postironi, så inte så lätt att förklara det icke-linjära.
Citat:
Ett uttalande kan ha flera innebörder samtidigt. Flera för sändaren och flera för mottagaren. Och det är inte säkert att varken sändaren eller mottagaren är så klar på hur den uppfattar det. Det bara är. Ibland. Det är det som är så fucked up och så gött med postironin.
Förmodligen har mottagaren i fallet Rebecca & Fiona full koll på vad Shoreline är för något, däremot är det osäkert huruvida de är bekanta med fenomenet "SPELA SHORELINE" eller ej, eller på vilken nivå de kan tänkas vara det. Beroende på objekt, åhörare eller avsändare blir frasen, som du påpekar, av olik innebörd.
Citat:
Detta var ett försök att skriva ut de olika innebörderna. Väldigt oklart om det fångade något väsentligt? Och vad missade det?
Jag tycker att du har lyckats väldigt väl. Nästa steg är väl att utröna hur frasen spreds (rent konkret).