Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2013-05-20, 16:57
  #1
Medlem
Jag är själv väldigt intresserad av germanska språk, och har lagt märke på att det finns en hel del "skandinaviska" ord som inte har kognater i de västgermanska språken. Visst, det har ju uppfunnits en hel del sedan nord- och västgermanerna splittrades, men det finns också en hel del ord på saker som redan hade ord före splittringen, alltså sådana som sällan ändras i språk utan någon influens av ett annat språk i trakten.

Ett exempel är "varg". Visst, vi har ju det germanska begreppet 'ulv' som har samma ursprung som engelskan wolf och tyskans wulf, men varifrån kommer "varg". Det är ju just namn på vanliga djur som väldigt sällan ändras i språk, och nästan alla andra vanliga djur i nordeuropa har för det mesta identiska ord i alla de germanska språken.

Något finskt lån är varg inte heller, då djuret heter "susi" på finska, så kan det vara fråga om något lån som gjorts från ett utdött språk som talades i norden?
Citera
2013-05-20, 17:14
  #2
Medlem
Redoxreaktions avatar
Nej, varg är germanskt, det är släkt med tyska erwürgen och betyder alltså "dråpare" eller "strypare". Det är ett noaord som man har använt istället för ulv:

Varg

Varg, etymologi
Citera
2013-05-20, 22:34
  #3
Medlem
Doomers avatar
Det är väl namn på platser som är den troligaste kandidaten till att hitta nån rest av för-germanskt språk. Sjöar och berg kanske? Men har inget exempel att komma med tyvärr, det har ju gått ett antal tusen år sen det begav sig. Några funderingar här http://forum.skalman.nu/viewtopic.php?f=38&t=26744
Citera
2013-05-20, 23:14
  #4
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Nej, varg är germanskt, det är släkt med tyska erwürgen och betyder alltså "dråpare" eller "strypare". Det är ett noaord som man har använt istället för ulv:

Varg

Varg, etymologi
Tipsen ledde till engelska verbet (och substantivet) “worry” som alltså är kognat till den svenska vargen. Det ger onekligen ny belysning åt dängan:
Who’s afraid of the big bad wolf?
Ref. http://dictionary.reference.com/browse/worry ’att frukta stryparen’ ?

On topic: Tråden Restmorfem kanske kan innehålla tips om urgamla morfem.

Där diskuteras morfemet humse- i ortnamnet Humselynga. En del tyder på att humse- står för halvmörker (skymning) och att »inte en/ett hum om saken« betyder att kännedomen inte ens når skymning, från den mörka sidan då. Att hymla är att fara med halvsanning och att mörka en del fakta.

Ett allmänt tips är att söka på engelska etymologier som slutar med “Old Norse”. Där finns chansen att ordet kom med daner eller likasinnade nordmän ca år 850. Det gäller nog en del termer inom jordbruk, boskapsskötsel och byggnadskonst. Inget hindrar att ett fornnordiskt ord kan ha utvandrat och ändå kvalar för trådens rubrik.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2013-05-20 kl. 23:45.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback