2011-08-15, 11:44
  #1
Medlem
WardenMcCluskys avatar
Jag har kommit över så många olika sätt att skriva á la på att jag blivit förvirrad hur det stavas.

Själv har jag alltid skrivit á la när jag ska skriva, typ: en potatisgratäng á la Jansson.

Men jag har sett folk skriva ala, ála och a la... Men vilken är den rätta stavningen?
Citera
2011-08-15, 11:47
  #2
Medlem
à la är det enda korrekta alternativet. Observera den grava accenten, på första a:et.
Citera
2011-08-15, 11:56
  #3
Medlem
greenbatmans avatar
à la skriver man, torde dock inte vara så svårt att googla.

EDIT: Andre man på puck
Citera
2011-08-15, 12:02
  #4
Medlem
WardenMcCluskys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
à la är det enda korrekta alternativet. Observera den grava accenten, på första a:et.

Ah tack à la var det satte strecket åt fel håll.
Citera
2011-08-15, 12:30
  #5
Medlem
pinnenjaos avatar
Beror väl på om det är spanskans eller italienskan "a la" man är ute efter.

Italienska: à la. Spanska: a la.

Läste iofs endast 3 lektioner av italienska, så rätta mig om jag har fel.
Citera
2011-08-15, 12:35
  #6
Medlem
egon2bs avatar
Man kan notera att fransk bestämd artikel i «à la» / »à la« alltid är femininum. Det beror på att de två orden är en ellips, en förkortning av «à la mode de».

Den som likt mig är knappt halvbildad i franska skulle annars kunna frestas till *»gratäŋ au Jansoŋ«.

* pedagogiskt motiverad felskrivning

Ref. http://dictionary.reference.com/browse/a+la
Citera
2011-08-15, 13:17
  #7
Medlem
HannesPs avatar
På italienska är det alla eller all' som gäller, beroende på om följande ord inleds med konsonant eller vokal.
Citera
2011-08-15, 14:23
  #8
Medlem
egon2bs avatar
Till mod/admin: Av pedagogiska skäl borde kanske den felvända accenten i trådnamnet ändras?
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in