2011-09-04, 10:09
  #13
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Ja. Och du har rätt angående kontexten.


Ja, fast det kallas hjälpverb. Se nedan.


Ja.


Den sista ska vara elles se sont sues, eftersom participet måste böjas i femininum och plural också.


Ja, precis så.

Jag är nästan lika nöjd med mig själv som jag är med ditt svar!

Stort tack, det uppskattas verkligen!
Citera
2011-09-08, 17:19
  #14
Medlem
Jag fortsätter irritera... Har jag tänkt/gjort rätt här? Det ska bli lite post-it-lappar av det här tänkte jag. Och då är det bra om det är rätt

Poser une question ā quelqu'un - Ställa en fråga till någon
Est-ce que vous voudriez poser une question ā lui - Skulle ni vilja ställa en fråga till honom?

Faire la connaisance de quelqu'un - Lära känna någon
J'ai fait la connaisance de lui hier soir en Paris - Jag lärde känna henne igår kväll i Paris

Recontrer - Träffa/möta
Il leur a recontré le derničr mois - Han träffade dem förra månaden

Mentir ā quelqu'un - Ljuga för någon
Elle ne peut mentir ā moi - Hon kan inte ljuga för mig

Promettre (ā) - Lova (någon)
Tu m'as promis cesser de fumer - Du lovade mig att sluta röka

Se coucher - Lägga sig (till sängs)
Je m'étais couché quand elle m'a appelé - Jag hade lagt mig när hon ringde

Se lever - Gå upp (ur sängs)
Ils se lčvent maintenant - De går upp nu

S'asseoir - Sätta sig ner/slå sig ner
Vous pouvez vous asseoir ici si vous voulez - Ni kan slå er ner/sätta er här om ni vill

Avaler - Svälja
Je ne peux pas avaler la pilule - Jag kan inte svälja pillret

Mastiquer - Tugga
On doit mastiquer avant que on avale - Man måste tugga innan man sväljer

Boire - Dricka
Je bois tout, n'importe quoi - Jag dricker allt, vad som helst

Stort tack på förhand!
Citera
2011-09-08, 17:21
  #15
Medlem
Och när vi ändå håller på...

När använder man:

Jour och journée?
An och année?
Soir och soirée?

Finns det fler?
Citera
2011-09-08, 17:39
  #16
Medlem
Varför ska du göra post-it-lappar med de här meningarna? Om det är en skoluppgift är det väl bättre att du säger att du behöver hjälp. Jag ska dock ge dig en fingervisning så att du får fundera lite själv.

Citat:
Poser une question ā quelqu'un - Ställa en fråga till någon
Est-ce que vous voudriez poser une question ā lui - Skulle ni vilja ställa en fråga till honom?
Citat:
Mentir ā quelqu'un - Ljuga för någon
Elle ne peut mentir ā moi - Hon kan inte ljuga för mig
Tänk på vad som händer med pronomenet vid en dativkonstruktion.

Citat:
Recontrer - Träffa/möta
Il leur a recontré le derničr mois - Han träffade dem förra månaden
- Fel pronomen
- Fel böjning av participet rencontré
- "derničr" felstavat och felplacerat

Citat:
Promettre (ā) - Lova (någon)
Tu m'as promis cesser de fumer - Du lovade mig att sluta röka
Tänk på konstruktionen av verbet promettre – det ska in en liten preposition till!

Citat:
Mastiquer - Tugga
On doit mastiquer avant que on avale - Man måste tugga innan man sväljer
Detta är inte fel, men det är mer naturligt att säga On doit mastiquer avant d'avaler. Fransoserna gillar inte upprepningar av subjektet.
__________________
Senast redigerad av In-Fredel 2011-09-08 kl. 17:42.
Citera
2011-09-08, 18:05
  #17
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Detta är inte fel, men det är mer naturligt att säga On doit mastiquer avant d'avaler. Fransoserna gillar inte upprepningar av subjektet.
Är det inte ännu mer naturligt att använda il faut än on doit? Och var är det för skillnad på mastiquer och mâcher?
Citera
2011-09-08, 19:18
  #18
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Vilnius
Och när vi ändå håller på...

När använder man:

Jour och journée?
An och année?
Soir och soirée?

Finns det fler?
Du kan börja med att läsa här: https://www.flashback.org/t1155898

Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Är det inte ännu mer naturligt att använda il faut än on doit?
Jo, men det beror nog också på sammanhanget. Il faut skulle jag säga är det normala om det är en allmän utsaga om tuggande det gäller. Men eftersom devoir mer är 'vara tvungen' går det säkert att konstruera en situation där det fungerar också, t.ex. där någon annan ålägger en att tugga så att säga. Sedan kan ju devoir betyda en massa annat också.
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Och var är det för skillnad på mastiquer och mâcher?
Jag tror inte det är någon större skillnad. Men efter att ha grävt lite i ordböcker har jag funnit att mâcher verkar vara reserverat för mat medan mastiquer kan användas för ett mer mekaniskt finfördelande med tänderna, vad man än stoppar i munnen, t.ex. ett tuggummi.
Citera
2011-09-08, 19:58
  #19
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel


"Citat:
Mentir ā quelqu'un - Ljuga för någon
Elle ne peut mentir ā moi - Hon kan inte ljuga för mig"

Tänk på vad som händer med pronomenet vid en dativkonstruktion.

Och ne...pas
Citera
2011-09-08, 21:44
  #20
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Varför ska du göra post-it-lappar med de här meningarna? Om det är en skoluppgift är det väl bättre att du säger att du behöver hjälp. Jag ska dock ge dig en fingervisning så att du får fundera lite själv.



Tänk på vad som händer med pronomenet vid en dativkonstruktion.


- Fel pronomen
- Fel böjning av participet rencontré
- "derničr" felstavat och felplacerat


Tänk på konstruktionen av verbet promettre – det ska in en liten preposition till!


Detta är inte fel, men det är mer naturligt att säga On doit mastiquer avant d'avaler. Fransoserna gillar inte upprepningar av subjektet.

Hade det varit för en skoluppgift så skulle jag inte haft några som helst problem att erkänna det, eller lämna in dem som de var eftersom jag trodde de var korrekta. Man måste våga göra fel

Det här är mer för "nöjets" skull. Jag vill utveckla min franska och framför allt utöka min vokabulär som är på tok för svag.

Tanken med post-it-lappar är att istället för att göra "rena glosor" med bara verbet så gör jag en post-it-lapp med verbet jag vill lära mig+ en mening med verbet (och tanken var en korrekt sådan, därav tråden ). På så sätt lär jag mig inte bara verbet utan även lite prepositioner, pronomen, adverb, adverbial osv. Samt en känsla över hur språket faktiskt skrivs. Så var tanken i alla fall. Så kommer jag ha en hög i köket när jag kokar pasta, några i väskan för bussresor t ex och ett gäng på skithuset.

Har du ett bättre förslag får du väldigt gärna komma med det?

När vi ändå pratar effektiv inlärning så vore det kul om någon kunnig inom ämnet kunde ge mig lite respons på en variant jag kör: Jag läser en bok, som egentligen är lite över min nivå, framför allt vad gäller vokabulär, men jag förstår alltid den stora bilden. Sen backar jag, översätter ord (kladdar i boken), och läser om. Smart? Eller finns det bättre vägar att vandra?

Men jag bockar och bugar för svaren In-Fredel, samt trådtipset. Jag ska gå igenom dina noteringar, men först måste jag klara av den faktiska läxan jag hade
Citera
2011-09-09, 14:31
  #21
Medlem
clas_ohlssons avatar
Ett tipps kan vara att investera i Bonniers Franska Grammatik. Pedagogiskt upplagt med bra förklaringar och exempel. Jag använder den själv regelbundet.

http://www.bokus.com/bok/9789152306703/bonniers-franska-grammatik-ny-upplaga/

Det finns även övningshäften att köpa till om man vill nöta grammatik.
Citera
2011-09-11, 17:56
  #22
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av clas_ohlsson
Ett tipps kan vara att investera i Bonniers Franska Grammatik. Pedagogiskt upplagt med bra förklaringar och exempel. Jag använder den själv regelbundet.

http://www.bokus.com/bok/9789152306703/bonniers-franska-grammatik-ny-upplaga/

Det finns även övningshäften att köpa till om man vill nöta grammatik.

Den boken ser inte alls galen ut. Jag har sökt "en bibel" på svenska om fransk grammatik, tänk "Silverräven" för engelsk grammatik. Kanske är den precis vad jag sökt....
Citera
2011-09-11, 18:10
  #23
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Varför ska du göra post-it-lappar med de här meningarna? Om det är en skoluppgift är det väl bättre att du säger att du behöver hjälp. Jag ska dock ge dig en fingervisning så att du får fundera lite själv.
Det här har jag redan svarat på i tidigare inlägg. Men jag skulle väldigt gärna ha din åsikt i frågan. Anser du min metod dålig/överflödig?


Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Tänk på vad som händer med pronomenet vid en dativkonstruktion.
Jag är fortfarande osäker men:
Est-ce que vous voudriez poser une question ā le?
Samma gäller med:
Elle ne peut mentir pas ā me

Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
- Fel pronomen
- Fel böjning av participet rencontré
- "derničr" felstavat och felplacerat


Il les a rencontré le mois dernier
"Dernier" var felstavat. Men ska inte adjektiv som anger ordning vara efter substantivet? Le premier étage, la deuxičme fois etc...?


Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Tänk på konstruktionen av verbet promettre – det ska in en liten preposition till!

Helt rätt, man lovar "något", "de" ska in!
Tu m'as promis de cesser de fumer

Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Detta är inte fel, men det är mer naturligt att säga On doit mastiquer avant d'avaler. Fransoserna gillar inte upprepningar av subjektet.
För att göra det mer franskt :
Il faut mastiquer avant d'avaler

Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Du kan börja med att läsa här: https://www.flashback.org/t1155898
Tack för tipset. Det hela verkar lite luddigt för mig, jag är allt annat än en Fredrik Lindström! Men egentligen så gäller väl: acceptera hur det är och bara lära sig var och hur man använder vilken?


Nu hoppas jag innerligt att jag fick till det! Men i övrigt var meningarna och översättningarna korrekta väl? Vore tråkigt att lära mig ord/verb felaktigt från början...

Jag har sagt det tidigare men det tåls nämna igen: Jag uppskattar verkligen all feedback och hjälp jag får här i tråden! Det är så mycket enklare att lära sig det franska språket med hjälp av andra
Citera
2011-09-11, 18:33
  #24
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Vilnius
Det här har jag redan svarat på i tidigare inlägg. Men jag skulle väldigt gärna ha din åsikt i frågan. Anser du min metod dålig/överflödig?
Nej, jag tyckte det var väldigt mekaniskt bara. Var det för att se olika konstruktioner i ett sammanhang? Alla har olika metoder och strategier. Bara för att något inte fungerar för mig betyder det inte att det är en dålig metod.

Citat:
Jag är fortfarande osäker men:
Est-ce que vous voudriez poser une question ā le?
Samma gäller med:
Elle ne peut mentir pas ā me
Est-ce que vous voudriez lui poser une question?
Est-ce que vous voudriez me poser une question?


Citat:
Il les a rencontré le mois dernier
"Dernier" var felstavat. Men ska inte adjektiv som anger ordning vara efter substantivet? Le premier étage, la deuxičme fois etc...?
Jo, men du hade ju skrivit det före. Dernier får olika betydelser beroende på om det står före eller efter substantivet. Står det före betyder det sista, står det efter betyder det förra/senaste. Det korrekta är Il les a rencontrés le mois dernier. Notera alltså att participet böjs (i detta fall i maskulinum plural) om det direkta objektet föregår hjälpverbet avoir.

Citat:
Tack för tipset. Det hela verkar lite luddigt för mig, jag är allt annat än en Fredrik Lindström! Men egentligen så gäller väl: acceptera hur det är och bara lära sig var och hur man använder vilken?
Ja, grundregeln är att de långa formerna på -ée används när man vill framhäva tidens utsträckning. Det är dock inget som gäller undantagslöst. Undantagen gäller framför allt an och année.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in