Citat:
Ursprungligen postat av MolkomAnnor
(1) Oftast uttrycker man sig: "jag lever i ett monogamt förhållande" eller "i en monogam relation".
(2) Jag sade: "jag lever i en monogami" ...
1. På grund av konsonantstockningen -mt·f- i »monogamt förhållande « skulle jag välja »en monogam relation«.
2. Om inte annat så är
en mono- en lite störande tautologi. Inte ens i engelskan ser man "a monogamy" – tror jag. Det blir en annan sak om man sätter in ett attribut:
a) Jag lever i en kompromisslös monogami. (åtminstone hon)
b) Jag lever i en tidsbegränsad monogami. (tills Döden skiljer oss åt)