Citat:
Ursprungligen postat av Somairp
Klart som fan du översätter det. Inte säger man "coffee" i obestämd form och sedan försvenskar du det lite tattigt och säger "coffeet" i bestämd form...
Nej, men just, eller bland annat "plug-in", obestämd form, används ju i svenskan... i FF, i WP osv., det är därför jag frågar.
Skall vi skriva "plug-in" i obestämd form och per automatik översätta det när det plötsligt är mer passande att använda bestämd form ?