• 4
  • 5
2006-02-18, 18:23
  #49
Medlem
Kollar på sverige-lettland och märker inte av att Lindeborg har svårt att uttala r..?
Citera
2006-02-19, 01:01
  #50
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av raol
Kollar på sverige-lettland och märker inte av att Lindeborg har svårt att uttala r..?

Inte? Han sa ju Peteee Fossbäääjg vid flera tillfällen.
Citera
2006-02-19, 01:30
  #51
Medlem
Spanish_Johnnys avatar
Han har väl inga problem att uttala r så länge det inte följs av s eller t, således säger han kvattsfinal, fössvaspel och Andess Svensson, men har inga problem med Maria Rooth eller roughing.
Citera
2006-02-19, 01:32
  #52
Medlem
XeroXs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av raol
Kollar på sverige-lettland och märker inte av att Lindeborg har svårt att uttala r..?
Det är bara i vissa situationer, ganska svårt att förklara faktiskt.
Det är oftast när r följs av en konsonant t.ex. kvatsfinal, fösvar.

EDIT: Såg inte posten ovanför...
Citera
2006-02-19, 13:15
  #53
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Spanish_Johnny
Han har väl inga problem att uttala r så länge det inte följs av s eller t, således säger han kvattsfinal, fössvaspel och Andess Svensson, men har inga problem med Maria Rooth eller roughing.
Inget som jag lägger märke till eller stör mig på. Det är till att vara känslig...

Däremot tycker jag att inte att han håller så hög klass som kommentator men det är väl en annan sak.
Citera
2006-02-19, 23:20
  #54
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Spanish_Johnny
Han har väl inga problem att uttala r så länge det inte följs av s eller t, således säger han kvattsfinal, fössvaspel och Andess Svensson, men har inga problem med Maria Rooth eller roughing.

Lindeborg är smålänning (från Jönköping). Det handlar således inte om "talsvårigheter" eller vad ni vill få det till i den här tråden utan helt enkelt om dialekt. Jag uttalar också kvartsfinal som "kvattsfinal" och Anders som "Andess". Sen talar inte Lindeborg på sin dialekt hela tiden, han försöker tala rikssvenska, men det lyser igenom ganska ofta...
Citera
2006-02-19, 23:23
  #55
Medlem
Spanish_Johnnys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Marlowe
Lindeborg är smålänning (från Jönköping). Det handlar således inte om "talsvårigheter" eller vad ni vill få det till i den här tråden utan helt enkelt om dialekt. Jag uttalar också kvartsfinal som "kvattsfinal" och Anders som "Andess". Sen talar inte Lindeborg på sin dialekt hela tiden, han försöker tala rikssvenska, men det lyser igenom ganska ofta...

Aha intressant, så detta är en småländsk variant av P1/kultursnobbs-skånskan? Kan vara något för Fredrik Lindström att ta tag i.
Citera
2006-02-19, 23:24
  #56
Medlem
Lastbils avatar
Jag stör mig mest på att han ska låta så tydlig hela jävle tiden och sätter grammatisk korrekthet framför inlevelse och känsla.
Citera
2006-02-19, 23:31
  #57
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Spanish_Johnny
Aha intressant, så detta är en småländsk variant av P1/kultursnobbs-skånskan? Kan vara något för Fredrik Lindström att ta tag i.

Jag är inte bekant med den skånska du nämner men angående småländskan så är det ett vanligt fenomen att bokstaven r faller bort.
Citera
2006-02-19, 23:40
  #58
Medlem
Spanish_Johnnys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Marlowe
Jag är inte bekant med den skånska du nämner men angående småländskan så är det ett vanligt fenomen att bokstaven r faller bort.

Det är väl i princip skåningar som försöker bli finkulturella och låta rikssvenska. Därför plockar de bort de skorrande r:en och diftongerna ur sitt tal, men har fortfarande samma satsmelodi och betoning. Slutresultatet blir att man talar som Dan Bäckman.
Citera
2006-02-22, 15:51
  #59
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Spanish_Johnny
Det är väl i princip skåningar som försöker bli finkulturella och låta rikssvenska. Därför plockar de bort de skorrande r:en och diftongerna ur sitt tal, men har fortfarande samma satsmelodi och betoning. Slutresultatet blir att man talar som Dan Bäckman.

Då vet jag vad du menar
Citera
2006-03-13, 02:05
  #60
Medlem
RMPs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tony Clifton
är det inte Arne Hägerfors du tänker på, han brukar ha rejält svårt att utala engelska namn...

De är rätt bra på konstiga uttal, båda två. Jag ska aldrig glömma hur Hegerfors uttalade Corey Hirsch som "Kåri HörTsch" under OS `94.

Och det är väl Lindebojj som uttalar P:et i stället för B:et när det är någon som heter Campbell...

Hegerfors kallar vi "Heggérfors" i familjen, sedan han hade nämnt inför någon hockeymatch, möjligen i Canada Cup 1984, att sångaren Barry Maniiiilov hade uppträtt i samma arena kvällen innan.
Citera
  • 4
  • 5

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in