2010-10-16, 00:06
  #13
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kendra
Hehe.. precis. Jag bor i Spanien och jag har aldrig hört något säga caramba. haha..vet inte ens vad det betyder
Caramba = tusan

http://lexin.nada.kth.se/sve-spa.html
Citera
2010-10-16, 00:23
  #14
Medlem
BigFatCones avatar
Citat:
Ursprungligen postat av glaedjedivisionen
Bor för tillfället i Frankrike, de säger det bara för att driva med äldre. Jag antar att det är ett gammalt uttryck.




PUTAIN!!! är ju klart favoritordet

Det borde jag ju ha klurat ut, det betyder "fitta" antar jag.
Citera
2010-10-16, 02:18
  #15
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av BigFatCone
Det borde jag ju ha klurat ut, det betyder "fitta" antar jag.

Då antar du fel.
Citera
2010-10-16, 02:20
  #16
Bannlyst
J'm t'en fou. (Je me t'en fou)

Används det som svordom eller betyder det bara " jag bryr mig inte", kort och gott?
__________________
Senast redigerad av triximixi 2010-10-16 kl. 02:23.
Citera
2010-10-16, 02:20
  #17
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av The_dude2
Ingen riktigt fransman säger detta men de flesta svenskar känner till sacré bleu. Hur kommer det sig egentligen var har det sagts. (jag vet att det sagt i disneyfilmer men det känns inte tillräckligt stort)

Har fastnat för det uttrycket med.
Pratade med en svensk-fransyska om just det uttrycket, och hon kände inte igen det alls.
Men direkt översatt blir det "Det stora blå". Så det går ju att tolka lite hur som.
Jag tolkar det mer som "Ja jävlar"...
Citera
2010-10-16, 02:25
  #18
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av femtiosju
Har fastnat för det uttrycket med.
Pratade med en svensk-fransyska om just det uttrycket, och hon kände inte igen det alls.
Men direkt översatt blir det "Det stora blå". Så det går ju att tolka lite hur som.
Jag tolkar det mer som "Ja jävlar"...

"Heliga blå" blir det.
Citera
2010-10-16, 03:29
  #19
Medlem
BigFatCones avatar
Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
Då antar du fel.

Vad betyder det då?
Citera
2010-10-16, 07:35
  #20
Medlem
pönoshts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av BigFatCone
Vad betyder det då?

Hora
Citera
2010-10-16, 07:50
  #21
Medlem
Dr.Krollspells avatar
De svenska motsvarigheterna till sacré bleu är närmast "järnspikar" eller "jädrans". Detta säger ju en individ som vill skona omgivning från att höra den onde nämnas. Vad som åsyftas med "sacré bleu" och även "morbleu" är "mort de dieu", d.v.s. Guds död. Kraftuttryck av den typen förekom i rätt många länder under medeltiden och fram till sekularismens intåg. Denna svordom var naturligtvis så grov i ett katolskt land som Frankrike att den omskrevs när den kom i tryck. Om jag minns rätt förekommer uttrycket i exempelvis Dumas De Tre Musketörerna eller möjligen i Röda Nejlikan. En del råbarkade individer talar där på detta sätt eftersom man ju inte kan utsätta läsaren för sådant. Jämför engelska svordomen "'zounds" som är en sammandragning av "God's wounds", och förekommer bl.a. i Shakespeare.
__________________
Senast redigerad av Dr.Krollspell 2010-10-16 kl. 07:55.
Citera
2010-10-16, 09:39
  #22
Bannlyst
Sacre stavas väl utan acute accent? Det är ju ingen betoning på e.
Citera
2010-10-16, 09:47
  #23
Medlem
jumpcuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
J'm t'en fou. (Je me t'en fou)

Används det som svordom eller betyder det bara " jag bryr mig inte", kort och gott?
Je me t'en fou har jag aldrig hört, så det kanske blir en viss skillnad. Je m'en fou hör jag däremot rätt ofta, och det betyder precis som du gissar "jag bryr mig inte". Lite som "jag skiter i". Det kan tolkas som rätt otrevligt, så om du t ex ska köpa en bulle och expediten frågar om du vill ha någon speciell så bör du inte svara "je m'en fou"

Citat:
Ursprungligen postat av triximixi
Sacre stavas väl utan acute accent? Det är ju ingen betoning på e.
Korrekt, sacre bleu ska det vara.
Citera
2010-10-16, 10:34
  #24
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Je me t'en fou har jag aldrig hört, så det kanske blir en viss skillnad. Je m'en fou hör jag däremot rätt ofta, och det betyder precis som du gissar "jag bryr mig inte". Lite som "jag skiter i". Det kan tolkas som rätt otrevligt, så om du t ex ska köpa en bulle och expediten frågar om du vill ha någon speciell så bör du inte svara "je m'en fou"


Korrekt, sacre bleu ska det vara.


Jag tycker mig ha hört det på film, tänker att det skulle betyda något i stil med "jag skiter i dig" då, men jag kan ha hört fel om du inte känner till det.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in