2010-08-16, 11:29
#1
Jag har börjat uppskatta nobelpristagaren Pablo Neruda. Tycker hans poesi är lysande. Problemet är dock att jag inte får tag på hans verk, framförallt "20 kärleksdikter och en förtvivlad sång", på svenska. Jag har mest läst engelska översättningar på internet.
Vad tycker ni om denna chilenska poet och är det någon som har dikter översatta till svenska av denna gigant dela med sig av? Till exempel "Tonight I can write the saddest lines" som jag tycker är fantastisk fin. Tycker det är smått fantastiskt att han dessutom skrev det bara 19 år gammal.
Några få dikter som jag hittat på svenska.
Vad tycker ni om denna chilenska poet och är det någon som har dikter översatta till svenska av denna gigant dela med sig av? Till exempel "Tonight I can write the saddest lines" som jag tycker är fantastisk fin. Tycker det är smått fantastiskt att han dessutom skrev det bara 19 år gammal.
Några få dikter som jag hittat på svenska.
Citat:
Kvinnokropp, vita kullar, vita lår,
i din hängivenhet liknar du världen.
Min grova bondkropp plöjer dig
och får en son att växa ur den djupa jorden.
Jag var ensam som en tunnel. Från mig flydde fåglarna
och i mig trängde natten mäktigt in.
För att överleva göt jag dig till ett vapen,
till sten i min slunga, pil i min båge.
Men hämndens timme slår, och jag älskar dig.
Hudkropp, mosskropp, mjölkkropp, glupsk och stark.
Åh bröstens bägare! Åh dina frånvarande ögon!
Åh ditt skötes rosor! Åh stilla och sorgsna röst!
Du min kvinnokropp, jag håller fast vid din skönhet.
Min törst, min gränslösa ångest, min ovissa väg!
Mörka flodbäddar där den eviga törsten flyter,
där tröttheten och den ändlösa smärtan flyter.
i din hängivenhet liknar du världen.
Min grova bondkropp plöjer dig
och får en son att växa ur den djupa jorden.
Jag var ensam som en tunnel. Från mig flydde fåglarna
och i mig trängde natten mäktigt in.
För att överleva göt jag dig till ett vapen,
till sten i min slunga, pil i min båge.
Men hämndens timme slår, och jag älskar dig.
Hudkropp, mosskropp, mjölkkropp, glupsk och stark.
Åh bröstens bägare! Åh dina frånvarande ögon!
Åh ditt skötes rosor! Åh stilla och sorgsna röst!
Du min kvinnokropp, jag håller fast vid din skönhet.
Min törst, min gränslösa ångest, min ovissa väg!
Mörka flodbäddar där den eviga törsten flyter,
där tröttheten och den ändlösa smärtan flyter.
Citat:
Om din fot en gång trampar fel
skall den huggas av.
Om din hand leder in dig
på en annan väg
skall den ruttna bort.
Om du tar mitt liv ifrån mig
skall du dö
även om du lever.
Som en död eller som en skugga
skall du vandra utan mig på jorden.
skall den huggas av.
Om din hand leder in dig
på en annan väg
skall den ruttna bort.
Om du tar mitt liv ifrån mig
skall du dö
även om du lever.
Som en död eller som en skugga
skall du vandra utan mig på jorden.
Citat:
För att du skall höra mig
blir mina ord
ibland finare och liknar
måsarnas spår i sanden.
En halskedja, en rusig skallra
för dina händer, lena som duvor.
Och avlägsna ser jag mina ord.
Inte längre mina tillhör de dig.
De klänger på min smärta som murgrönans skott.
Så klänger de uppför våta väggar.
Din är skulden för denna blodiga lek.
De flyr undan min dunkla håla.
Allt är uppfyllt av dig, allt uppfyller du.
Före dig befolkande de min ensamhet, som du fyller,
och de är vanare än du vid min förtvivlan.
Nu vill jag att de säger det jag vill säga,
så du hör mig som jag vill du hör mig.
Ångestens vind brukar ännu rycka loss dem.
Drömmarnas orkan kan ännu slita ner dem.
Andra röster hör du i min smärtfyllda röst.
Gamla munnars klagan, blod från gamla böner.
Älska mig, vän, på min förtvivlans vågor.
Men av kärlek färgas mina ord.
Allt uppfyller du, allt är uppfyllt av dig.
Av dem skall jag göra en oändlig kedja
för dina vita händer, lena som duvor.
blir mina ord
ibland finare och liknar
måsarnas spår i sanden.
En halskedja, en rusig skallra
för dina händer, lena som duvor.
Och avlägsna ser jag mina ord.
Inte längre mina tillhör de dig.
De klänger på min smärta som murgrönans skott.
Så klänger de uppför våta väggar.
Din är skulden för denna blodiga lek.
De flyr undan min dunkla håla.
Allt är uppfyllt av dig, allt uppfyller du.
Före dig befolkande de min ensamhet, som du fyller,
och de är vanare än du vid min förtvivlan.
Nu vill jag att de säger det jag vill säga,
så du hör mig som jag vill du hör mig.
Ångestens vind brukar ännu rycka loss dem.
Drömmarnas orkan kan ännu slita ner dem.
Andra röster hör du i min smärtfyllda röst.
Gamla munnars klagan, blod från gamla böner.
Älska mig, vän, på min förtvivlans vågor.
Men av kärlek färgas mina ord.
Allt uppfyller du, allt är uppfyllt av dig.
Av dem skall jag göra en oändlig kedja
för dina vita händer, lena som duvor.