Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Om du skiftar två bokstäver så blir det rätt många träffar på "velostreife". Många i Schweiz.
Det smakar lite för mycket tyska för att vara ett romanskt språk. Schweizer-tyska i trakten av Zürick kan nog ta sig slika uttryck.
En MC-community i Schweiz har ordet "Velo" många gånger i meningen [motor]cykel. Just ordet "velostreife" ger träff på en avatar med lite överraskande fartränder. I övrigt har sajten en märklig språkblandning.
http://toeff-forum.ch/
Velo är ju givet ur velociped. Tänkte nog också att det kan vara en tysk dialekt. Jag var således i rätt tankebana, men hade nog mer önskat, än det var logiskt, att det var rätoromanska.
Jag garderade mig ju för stavningen, men faktum är att de sa "striefe". Det kan ju i sig vara ytterligare ett till dialekt kopplat uttal.