2010-07-02, 01:10
  #1
Medlem
Ja, kanske en dum fråga, men hur översätts det?
Och är det en styckningsdel som man kan få vantarna på i Svea Rike?


//
Citera
2010-07-02, 01:14
  #2
Medlem
piezos avatar
Kalvbröst
http://en.wikipedia.org/wiki/Veal
http://sv.wikipedia.org/wiki/Kalvk%C3%B6tt
Citera
2010-07-02, 01:30
  #3
Medlem
Så enkelt ja.

Går det att få tag på hos en vanlig kötthandel tror ni?
Citera
2010-07-02, 08:40
  #4
Medlem
TheBasterds avatar
Är det inte Kalvbringa, om man ska vara lite kinkig?
Nötdjur har ingen styckdetalj som heter bröst, vad jag förstått det ...
Citera
2010-07-02, 11:57
  #5
Medlem
dePauls avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TheBasterd
Är det inte Kalvbringa, om man ska vara lite kinkig?
Nötdjur har ingen styckdetalj som heter bröst, vad jag förstått det ...
Det kan mycket väl vara kalvbringa men också bog, beroende på hur långt bak eller fram man har styckat köttet. Man kan mycket väl säga "breast" på engelska men ett vanligare uttryck är "brisket".

~Paul~
Citera
2010-07-02, 13:42
  #6
Medlem
TheBasterds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dePaul
Det kan mycket väl vara kalvbringa men också bog, beroende på hur långt bak eller fram man har styckat köttet. Man kan mycket väl säga "breast" på engelska men ett vanligare uttryck är "brisket".

~Paul~

Och hur blir det på svenska?
Kan man gå till sin slaktare och beställa kalvbröst, utan att han tittar konstigt på en?
Citera
2010-07-02, 14:29
  #7
Medlem
dePauls avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TheBasterd
Och hur blir det på svenska?
Kan man gå till sin slaktare och beställa kalvbröst, utan att han tittar konstigt på en?
Han förstår säkert vad du menar men om man vill verka proffsig så kan man säga övre eller nedre bringa .

~Paul~
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in