2010-06-03, 10:07
  #1
Medlem
AngelAvGlass avatar
Vi säger såhär!

Du är ute på saffari och ser en grupp lejon som blir rädda och springer iväg.
Men är det ett ental av lejonen så fuckar svenskan upp sig!

Jag såg ett rädd lejon (nej så säger man inte)
Jag såg en rädd lejon (nej inte det heller)

Vad beror detta på och vilket om man måste välja något blir korrekt?

Och varför funkar varken en eller ett framför entals lejon? vad beror det på?
__________________
Senast redigerad av AngelAvGlas 2010-06-03 kl. 10:09.
2010-06-03, 10:09
  #2
Medlem
Pekorals avatar
"Jag såg ett lejon som var rädd" fungerar.
2010-06-03, 10:11
  #3
Medlem
Anteauss avatar
Det finns en lång tråd om detta redan.
https://www.flashback.org/t97713
2010-06-03, 10:11
  #4
Medlem
AngelAvGlass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pekoral
"Jag såg ett lejon som var rädd" fungerar.

Ja det gör det ju om man skriver om det, Men om man tänker så man kan ju säga

EN rädd hund
EN rädd katt
En rädd tiger
En rädd kanin

Men en rädd lejon??!?!

Varför funkar det på allt utom lejon?!?!
2010-06-03, 10:12
  #5
Medlem
AngelAvGlass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Anteaus
Det finns en lång tråd om detta redan.
https://www.flashback.org/t97713


Tack så mycket! då ska jag läsa i den o se vad ni kommit fram till
2010-06-03, 11:01
  #6
Medlem
Dingbatss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pekoral
"Jag såg ett lejon som var rädd" fungerar.
Låter halvgrammatiskt i mina öron.

Samma problem finns med "lat", som man heller knappast kan bilda adverb från.
2010-06-03, 11:41
  #7
Medlem
Det finns skribenter här som har orerat till leda om hur bra det svenska språket är jämfört med engelskan. Det här är väl om något ett bra bevis på svenskans förträfflighet. Det går inte ens att säga "ett rätt lejon". Men det är klart, man kan alltid ta genvägen och säga "ett skrämt lejon".
2010-06-03, 14:34
  #8
Medlem
Toans avatar
Eller det gamla trevliga Ett räddhågset lejon.
2010-06-03, 14:58
  #9
Medlem
Kaktusmelons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av AngelAvGlas
Ja det gör det ju om man skriver om det, Men om man tänker så man kan ju säga

EN rädd hund
EN rädd katt
En rädd tiger
En rädd kanin

Men en rädd lejon??!?!

Varför funkar det på allt utom lejon?!?!


Du kanske har sett vad det kom fram till i den andra tråden men ska säga ändå.

Det heter inte "en lejon" därför funkar det inte. Svårare än så är det inte.
Det heter "ett rätt lejon".

Om du tycker det låter fel och att det låter som att det inte är fel lejon så är det bara en olycklig situation.

Liknande blir det ju med vid.
T.ex: En vid kjol.
Ett vitt spektra. (kan ju syfta både att det är brett och vitt med färgen)
2010-06-03, 15:14
  #10
Medlem
Dingbatss avatar
Vid det här laget har väl i och för sig "ett rätt lejon" tjatats om så himla många gånger att det är på väg att låta helt normalt.
2010-06-03, 19:02
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Rinne
Det finns skribenter här som har orerat till leda om hur bra det svenska språket är jämfört med engelskan. Det här är väl om något ett bra bevis på svenskans förträfflighet. Det går inte ens att säga "ett rätt lejon".
Jfr. ”An afraid lion”
2010-06-03, 20:20
  #12
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Noriega
Jfr. ”An afraid lion”
Jaja, men försök säga »en lagomt mätt svensk tiger« på engelska!

Översättningsmaskinen försöker med "a lagomt measured Swedish tiger" men det är alldeles fel. Jag talar om en svensk medborgare som avnjutit en måttlig middag och sitter tyst en stund.
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in