2010-05-17, 12:58
  #1
Medlem
Hej!

Jag genomför ett skolarbete där jag ska skriva om en genre inom svenskan. Jag har blivit tilldelad "Förortssvenska" eller "Rinkebysvenska". Då skulle jag gärna vilja höra vad folk i allmänhet tycker om denna starkt växande språkkultur. Är förortssvenskan en rätt utveckling för språket? Tror ni ord som t.ex "guzz" kommer talas av "alla" svenskar i framtiden? Hur kommer språket utvecklas? Har ni några fördomar om förortssvenska? Osv Skriv gärna allt ni kommer på!
__________________
Senast redigerad av Carlio 2010-05-17 kl. 13:02.
Citera
2010-05-17, 15:54
  #2
Medlem
Frågan är om förortssvenskan är så "starkt växande". Det är en etablerad varietet (sätt att tala på) i många förorter, ja, men den är knappast på frammarsch utanför dessa geografiskt och kulturellt ganska avgränsade områden.

Av flertalet infödda svenskar ses förortssvenskan som ett lågstatusspråk, och personligen tror jag inte att den kommer att påverka standardspråket i någon större utsträckning så länge det är på det sättet. Om den däremot skulle få höjd status och till exempel börja talas mer i media och offentliga sammanhang, så att det börjar ses som prestigefyllt att tala förortssvenska – då skulle dess inflytande på standardspråket säkerligen bli större.

Men visst finns det exempel på hur förortssvenskan påverkat standardspråket, främst på ordnivå, med ord som keff och guss. När det gäller uttal, grammatik och meningsbyggnad har den dock inte haft någon större påverkan på hur infödda svenskar talar.
Citera
2010-05-17, 16:17
  #3
Medlem
Jag använder enbart förortssvenska uttryck i humoristiskt syfte. Förortssvenska brukar låta ganska dumt och skrattretande och jag hoppas verkligen inte att det kommer leta sig in i vardagligt språkbruk mer än det redan har gjort. Inget fel på låneord men man tappar ju tron lite på mänskligheten när man ser rena svenskar gå runt och snacka med någon tillgjord brytning...
Citera
2010-05-17, 20:35
  #4
Medlem
Jiiimboohs avatar
Det kommer säkert påverka på något sätt, något annat vore konstigt. Att det är ett lågstatusspråk gör kanske viss skillnad, men från romani (zigenarnas/romernas språk) har vi hämtat ord som tjej fast romani nog av många betraktas som lågstatusspråk.

Just nu verkar det dock som att engelskan har större påverkan på standardsvenska; detta trots att ett par förortsord som keff och guss (nog oftast stavat guzz) letat sig in i SAOL. Å andra sidan kan vi även hitta mejl och sajt i ordlistan och de används i mycket högre utsträckning än keff. Sedan har vi uttrycket för nu som är en direktöversättning av for now. (Annars säger man för tillfället eller för stunden på svenska.)
Citera
2010-05-18, 00:04
  #5
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Jiiimbooh
Det kommer säkert påverka på något sätt, något annat vore konstigt. Att det är ett lågstatusspråk gör kanske viss skillnad, men från romani (zigenarnas/romernas språk) har vi hämtat ord som tjej fast romani nog av många betraktas som lågstatusspråk.

Precis. I den mån vi lånar ifrån lågstatusspråk är det nästan uteslutande på ordnivå, i princip aldrig från andra språkliga nivåer som uttal och grammatik.
Citera
2010-05-18, 21:37
  #6
Medlem
Avsiktarens avatar
En gång lyssnade jag på några berikarbarn bland dessa fanns en negerpojke som sa mannen fyra gånger under väldigt kort tid.
Själv tycker jag att allt mannen, kompis och jag svär låter rätt fånigt. Antagligen är det uttryck som är direkt översatta från arabiska om någon vet ifall det inte är så skulle jag uppskatta att bli informerad.
För mig är berikarsvenskan mycket irriterande och tycks mest utmärkas av orden mannen, kompis och uttrycket jag svär och ibland jag svär mannen.
Citera
2010-05-19, 10:31
  #7
Medlem
TopZzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Avsiktaren
En gång lyssnade jag på några berikarbarn bland dessa fanns en negerpojke som sa mannen fyra gånger under väldigt kort tid.
Själv tycker jag att allt mannen, kompis och jag svär låter rätt fånigt. Antagligen är det uttryck som är direkt översatta från arabiska om någon vet ifall det inte är så skulle jag uppskatta att bli informerad.
För mig är berikarsvenskan mycket irriterande och tycks mest utmärkas av orden mannen, kompis och uttrycket jag svär och ibland jag svär mannen.

Så som jag uppfattat det så är orden tagna från arabiskan just arabiska. Jag kan inte finna ett exempel där man blandat arabiskan och svenskan för att bilda ett nytt slangord.
Ord som mannen, kompis tror jag kommer ifrån amerikanskan med tanke på att dessa är ord som används i förorterna där.
Citera
2010-05-20, 21:44
  #8
Medlem
Stoffenbergs avatar
borde heta miljonprogramssvenska, det är smartare
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in