2010-04-19, 22:28
  #1
Medlem
Topolaneks avatar
Jag har alltid uttalat "statschef" med ett kort a, som "stattschef". Jag har dock, den senaste tiden, hört folk (Bl.a. Göran Hägg!) som uttalat det med ett långt a som i "staten". Det låter lite fel men ändå finns det en viss logik i det.

Vad säger ni? Hur uttalas statschef korrekt?
Citera
2010-04-19, 22:57
  #2
Medlem
Egon3s avatar
Båda uttalen av statschef är sanktionerade och jämställda från högsta språkliga ort via Svensk ordbok.

I situationer där stats- och stads- skulle kunna förväxlas kan man välja uttalet {staatsvapnet} (statsvapnet) respektive {stàtsvapnet} (stadsvapnet). Det är särskilt relevant i fallet stadsrådet Joel Eriksson (S) i Grönköping.
Citera
2010-04-19, 23:03
  #3
Medlem
Jag uttalar det med kort a. Alltså "stattschef".
Citera
2010-04-20, 01:14
  #4
Medlem
Topolaneks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Båda uttalen av statschef är sanktionerade och jämställda från högsta språkliga ort via Svensk ordbok.

I situationer där stats- och stads- skulle kunna förväxlas kan man välja uttalet {staatsvapnet} (statsvapnet) respektive {stàtsvapnet} (stadsvapnet). Det är särskilt relevant i fallet stadsrådet Joel Eriksson (S) i Grönköping.

Tack för det utförliga svaret Då kan jag fortsätta säga stàtschef utan att skämmas.
Citera
2010-04-20, 01:21
  #5
Medlem
Deksters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Topolanek
Tack för det utförliga svaret Då kan jag fortsätta säga stàtschef utan att skämmas.

Fredrik Lindström tar upp uttalet "staatschef" i nån av sina böcker. Traditionellt uttalades "statschef" som "stasschef". Det var det bildade uttalet. Men under början på 1900-talet kom det fram en medelklass som uttalade liknande ord som de var skrivna, alltså "staatschef". Idag kan man nog säga att en kompromiss har nåtts så att "stattschef" är det normala uttalet. Vissa, såsom t.ex. Alf Svensson, framhärdar i att säga "staatschef", men det är ingenting man behöver ta efter.

Generellt finns det många svenska ord på lång vokal som har kort vokal i sammansättningar: "hav - havsmiljö", "bruk - brukspatron", "mat - massäck", "vad - Vasstena" osv.
Citera
2010-04-20, 09:38
  #6
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
I situationer där stats- och stads- skulle kunna förväxlas kan man välja uttalet {staatsvapnet} (statsvapnet) respektive {stàtsvapnet} (stadsvapnet). Det är särskilt relevant i fallet stadsrådet Joel Eriksson (S) i Grönköping.
Vad menar du med denna något okonventionella fonetiska notation? Vad signalerar den grava accenten i {stàtsvapnet}?

Citat:
Ursprungligen postat av Dekster
Generellt finns det många svenska ord på lång vokal som har kort vokal i sammansättningar: "hav - havsmiljö", "bruk - brukspatron", "mat - massäck", "vad - Vasstena" osv.
Det är intressant. Normalt gäller ju att ett konsonantkluster fungerar som lång konsonant och således kräver kort vokal. Sekvensen konsonant + s i stavelsens koda är dock lite speciell eftersom det är skillnad på vals (en vals fena) och vals (en Wienervals). Man borde alltså rent fonologiskt kunna ha uttalet ha:vsmiljö, bru:kspatron utan större problem, så här är det nog snarare en fråga om något slags assimilation eller reduktion av vokalen. Det finns också morfologiska skäl att skilja på vals och va:ls.
__________________
Senast redigerad av In-Fredel 2010-04-20 kl. 09:40.
Citera
2010-04-20, 10:41
  #7
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Vad menar du med denna något okonventionella fonetiska notation? Vad signalerar den grava accenten i {stàtsvapnet}? ...
Uppslagsboken har notationen [stat`s- el. sta`ts-]. Med à i {stàtsvapnet} (stadsvapnet) menar jag samma à som i ris à la Malta.

Det blir visserligen lite kontra-intuitivt i förhållande till ordbokens notation. Jag måste provlyssna för att skilja på [stat`s- el. sta`ts-]. Fullfjädrad IPA är inte allom givet att få till, vare sig tangentledes eller typsnittsledes. Grav och akut accent separat är inte optimala för att indikera betoning. För en gångs skull fungerar fottecknet ' bättre. Fonetik är liksom politik det möjligas konst.
Citera
2010-04-20, 14:53
  #8
Medlem
petter eremitens avatar
Alltför ofta möter man stavningar som "statsbiblioteket" och liknande. Därför kan det vara bra att skilja mellan "stats-" med långt a och "stads" med kort a.

M V H

Petter Eremiten
Citera
2010-04-20, 16:11
  #9
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av petter eremiten
Alltför ofta möter man stavningar som "statsbiblioteket" och liknande. Därför kan det vara bra att skilja mellan "stats-" med långt a och "stads" med kort a.
Det enda problemet med det är att det rent logiskt precis lika gärna kunde vara tvärtom, och att det således är rätt osäkert om denna praxis skulle minska den typen av stavfel.
Citera
2010-04-20, 22:03
  #10
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Det enda problemet med det är att det rent logiskt precis lika gärna kunde vara tvärtom, och att det således är rätt osäkert om denna praxis skulle minska den typen av stavfel.

Instämmer. Ingen variant är egentligen mer logisk än den andra, även om jag själv tycker det är lättare att få fram ett tydligt d-ljud efter lång vokal: [sta:ds]. Med kort vokal blir det [stats] hur man än bär sig åt... Men visst vore det bra att kunna skilja på en stadsminister (om nu sådana finns) och en statsminister i tal!
Citera
2010-04-20, 22:11
  #11
Medlem
jumpcuts avatar
Då kanske jag kan få svar på frågan vad man menar när man säger "statts" i mindre städer? Jag har alltid trott att det handlat om att man ska dra och svepa några bägare på Stads[hotellet], men har sett det skrivas med t och har därför blivit fundersam.

Bonuföljdsfrågan (för att följa binde-essets placering ) i kväll blir om stadshotellen i Sverige är just hotell, eller är det en översättning från det franska stadshuset (hôtel de ville)? Har betydelsen ändrats under årens lopp? Var kanske det franska stadshuset även det ett regelrätt hotell från början?
Citera
2010-04-20, 22:29
  #12
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
Då kanske jag kan få svar på frågan vad man menar när man säger "statts" i mindre städer? Jag har alltid trott att det handlat om att man ska dra och svepa några bägare på Stads[hotellet], men har sett det skrivas med t och har därför blivit fundersam. ...
Gula sidorna ger 10+ träffar å »Hotell Statt« i städer som Hässleholm, Motala och Tranås. Vad jag har uppfattat som ploj-tyska (Stadt->Statt) förekommer numera mest i anglosaxisk tappning som First Hotel Statt / Quality Hotel Statt Skellefteå / Hotel & Spa Oscar Statt / Best Western Hotel Tranås Statt / Ssrs Hotel Statt Växjö AB. Heders åt järnvägsknuten som skriver Hotell Statt Hässleholm och hotell med ll.

http://sv.wikipedia.org/wiki/Statt

Bakfickan på Statt föregick pub-kulturen.

Citat:
Ursprungligen postat av jumpcut
... om stadshotellen i Sverige är just hotell, eller är det en översättning från det franska stadshuset (hôtel de ville)? Har betydelsen ändrats under årens lopp? Var kanske det franska stadshuset även det ett regelrätt hotell från början?
Den franska termen « hôtel de ville » (rådhus) har utvecklats från betydelsen hotell = residens. Rådhuset var märens residens. Den franska synonymen « mairie » kan försvenskas till märeriet.

Rådhus och stadshotell skiljs enklast på att rådhus (hôtel de ville) har klocktorn, vilket Statt sällan har.

Alla hotell kommer från latinets hospitalis, som gett upphov även till hospital och hospis. Huga!
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-04-20 kl. 23:05.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in