Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2010-03-30, 19:19
  #1
Medlem
Vad betyder uttrycket "No means always"?

Här är meningen som uttrycket återfinns i:

"Many people with very low IQ's end up in menial jobs, and those with high IQ's tend to become wellpaid - but by no means always."
Citera
2010-03-30, 19:24
  #2
Medlem
miCky-s avatar
Att det inte alltid är så?
Citera
2010-03-30, 19:26
  #3
Medlem
hokoris avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mandelmusen
Vad betyder uttrycket "No means always"?

Här är meningen som uttrycket återfinns i:

"Many people with very low IQ's end up in menial jobs, and those with high IQ's tend to become wellpaid - but by no means always."

"by no means" betyder "absolut inte"

så "but by no means always" betyder "men absolut inte alltid"
Citera
2010-03-30, 19:26
  #4
Medlem
sparassiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Mandelmusen
Vad betyder uttrycket "No means always"?

Här är meningen som uttrycket återfinns i:

"Many people with very low IQ's end up in menial jobs, and those with high IQ's tend to become wellpaid - but by no means always."
Uttrycket är by no means och betyder ungefär 'inte alls', 'långt ifrån'. By no means always betyder alltså 'långt ifrån alltid'.
Citera
2010-06-10, 19:43
  #5
Medlem
jag får det till inte nödvändigtvis alltid.
Citera
2010-06-10, 20:40
  #6
Medlem
Egon3s avatar
Detta må vara overkill, särskilt som svaret givits redan .... Det gäller att genomskåda ordklasser. Ordet "means" är här substantiv i plural, inte verb i singularis. Engelskan har plural där svenskan har singularis i följande strukturstudie:
{by {no means}} always = {på {intet sätt}} alltid
Citera
2010-06-10, 21:18
  #7
Medlem
sparassiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
Detta må vara overkill, särskilt som svaret givits redan .... Det gäller att genomskåda ordklasser. Ordet "means" är här substantiv i plural, inte verb i singularis. Engelskan har plural där svenskan har singularis i följande strukturstudie:
{by {no means}} always = {på {intet sätt}} alltid
Ännu mer off-topic:

Means är egentligen en singularform: man säger a means. Den ursprungliga singularformen mean används knappt i den betydelsen.

Edit: Pluralformen av means är förstås också means. Huruvida ordet means i uttrycket by no means står i plural eller singular kan inte jag avgöra.
__________________
Senast redigerad av sparassis 2010-06-10 kl. 21:30.
Citera
2010-06-10, 22:54
  #8
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Ännu mer off-topic:

Means är egentligen en singularform: man säger a means. Den ursprungliga singularformen mean används knappt i den betydelsen.

Edit: Pluralformen av means är förstås också means. Huruvida ordet means i uttrycket by no means står i plural eller singular kan inte jag avgöra.
Bra belysning! Så väldigt off-topic är det inte att klargöra plural-s på substantiv kontra singular-s på verbet "means". Jämför rubriken med
"No" means "never"! ... (När jag säger nej så menar jag aldrig.)
"No" means "always"! ... (paradox, munnens utsaga kontra ögonens?)
Ordbokens artikel för mean/means bärs fortfarande av singularis mean. I den här aktuella betydelsen kan "means" (skenbar plural) behandlas som både singularis och pluralis (min understrykning).
³mean (noun) ... Usually, means. ( used with a singular or plural verb ) an agency, instrument, or method used to attain an end:
The telephone is a means of communication. There are several means of solving the problem.
På svenska är »intet« en säker singular.
__________________
Senast redigerad av Egon3 2010-06-10 kl. 23:11.
Citera
2010-06-10, 23:00
  #9
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Egon3
The telephone is a means of communication. There are several means of solving the problem.

The telephone is several things (not just a means of communication).
Citera
2010-06-10, 23:03
  #10
Medlem
Lighthouses avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ommadawn
jag får det till inte nödvändigtvis alltid.

Skulle snarare säga "definitivt inte alltid", det är garanterat så att det inte alltid ligger till på detta vis.
Snarare än att det möjligtvis skulle alltid kunna vara så, men inte nödvändigtvis behöver vara det.

.........

typ


http://www.youtube.com/watch?v=X6iJRNHUOT4
Citera
2010-06-10, 23:41
  #11
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
The telephone is several things (not just a means of communication).
Sure, telephone means different things to different peoples.
To some Chinese with limited means it means sweatshop.

http://cache.boston.com/bonzai-fba/T...83523_5448.jpg
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback