jag tror inte det är ett språk, paralingua verkar vara något som kastar om bokstäver typ... söker man på några av fraserna hittar man ju bara relaterade sidor, så att säga.
Citat:
The page is not a language but rather an anagram and the translation for the title and first line is:
(
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20091102032045AALKhxM - diskussion om annan text)
Citat:
It is a game and an invented language made anagramming English words. If you find the key, you may translate it all by yourself. You will find an helper at the bottom of the page.
Nice, a little bit academic.
The translator translates also English to paralingua, (It translates from English too! is said "Rattling toothsome frailness" in paralingua) and it should be Paralingua becomes "Pirate's absolute enigma."
Enjoy
(
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20080820230446AAnyfs0)
Prova detta kanske:
Citat:
There's a simple but effective way of finding out what kind of "language" you are dealing with, i.e. if we're looking at an alphabetical code of a known language or not:
1. count the frequencies of letters in the text (you will find tools via Letter frequency on WP)
2. check out the letter frequencies for any language you might find it to be a code version of (English and Latin would offer themselves, maybe German or Ancient Greek as well)
3. compare the results:
- you quickly notice that the letter distribution is very similar to that of existing languages... but of none of them in particular. (this makes it unlikely that it is a simple alphabetical code, which would distort the frequency, e.g. leaving "e" strangely rare)
- you will also find that the language makes use of all (!) the letters available on a normal keyboard, which most languages do not: w/v are used alongside each other, as well as j/y, for example (this makes it unlikely to be, e.g. a Romance or Slavonic language in simple disguise, and, quite frankly, more likely to be the result of a keyboard, a perfectly monolingual English speaker or so, and lots of pot or shrooms)
4. Move on to morphology and grammar: can you find words that...
- reappear? (e.g. auxiliaries -- he does use some words more than once, but not many)
- often go together?
- often are preceded or followed by another kind of word?
- end similarly?
- begin similarly?
Or, on a more limited note:
- common combinations of letters?
- letters or combinations fewer words end on?
- letters or combinations fewer words begin on?
If yes, there might be a real grammar and a real morphology behind it. I'm too bored to do it (it's entertaining stuff, but not more than that), but at a first glance I would say: nope.
If you asked me, I'd tell you it's by a chap with too much time on his hands, trying to create something similar to the Voynich manuscript, samples of which he seems to include on the page.
Ideally (and most entertainingly, I have to say) it would be someone who has actually made an effort and created some sort of a cipher that could translate the text into something legible (check out WP on Voynich for inspiration) -- rather than creating page upon page of mumbo jumbo. If he had, he would be on a similar level to the V. manuscript. If not, well, it's a nice riddle for a Sunday evening. And I love the rude "translations" the de-jumbler on the bottom keeps suggesting. I got a few very anatomical ones.