2009-12-08, 19:15
  #1
Medlem
Hej!

Behöver lite hjälp med franskan. Behöver synpunkter på mina meningar:

Il vend une voiture ā elle.
Il le lui vend.

Nous aimons la Pizza.
Nous l'aimons.

Elle lit un livre pour il.
Elle la lui lit.

Il ne dit rien ā ils.
Il ne le leur dit rien.

Je veux finis l'école.
Je le veux finis.

Hur ser det ut? Om det är helt åt helvete kanske ni kan komma på tips med simpla meningar med regelbundna verb (-er, -ir, -re) och följande oregelbundna verb (alla i presens):
avoir, ętre, aller, faire, savoir, vouloir, connaître, lire, dire

Franska grammatik och meningsuppbyggnad är helt enkelt inte min grej! Ska även böja dem i passé compose men det tror jag att jag fixar själv om jag bara får till meningarna i presens.
Tack på förhand/ Franska N00B.
Citera
2009-12-08, 19:50
  #2
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av cynamoon
Hej!

Behöver lite hjälp med franskan. Behöver synpunkter på mina meningar:

Il vend une voiture ā elle.
Il le lui vend.
Une voiture, alltså ska det vara Il la lui vend.

Citat:
Nous aimons la Pizza.
Nous l'aimons.

Elle lit un livre pour il.
Elle la lui lit.
Un livre, alltså ska det vara Elle le lui lit.

Citat:
Il ne dit rien ā ils.
Il ne le leur dit rien.
Ils är bara nominativform, och kan inte användas före preposition. Il ne dit rien ā eux ska det vara.
Citat:
Je veux finis l'école.
Je le veux finis.
Precis som på svenska använder franskan infinitiv efter jag vill-konstruktioner. Je veux finir l'école, alltså, och Je le veux finir. Sen känns det naturligare för mig att sätta objektspronomenet före infinitiven, snarare än före den finita verbformen, alltså Je veux le finir, men det är inte fel att ha det som du har det.

Citat:
Hur ser det ut?
Det verkar som om du har fattat själva grejen med pronomen för ackusativobjekt/dativobjekt, däremot har du uppvisat ganska många andra franska grammatiska misstag i dina exempel, varav en del torde vara slarv. När man skriver har man ju till exempel alltid tid att kolla om du har samma genus på pronomenet som på det substantiv det ersätter.
Citera
2009-12-08, 19:53
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Une voiture, alltså ska det vara Il la lui vend.


Un livre, alltså ska det vara Elle le lui lit.


Ils är bara nominativform, och kan inte användas före preposition. Il ne dit rien ā eux ska det vara.

Precis som på svenska använder franskan infinitiv efter jag vill-konstruktioner. Je veux finir l'école, alltså, och Je le veux finir. Sen känns det naturligare för mig att sätta objektspronomenet före infinitiven, snarare än före den finita verbformen, alltså Je veux le finir, men det är inte fel att ha det som du har det.


Det verkar som om du har fattat själva grejen med pronomen för ackusativobjekt/dativobjekt, däremot har du uppvisat ganska många andra franska grammatiska misstag i dina exempel, varav en del torde vara slarv. När man skriver har man ju till exempel alltid tid att kolla om du har samma genus på pronomenet som på det substantiv det ersätter.
Jag vill bara lägga till att man säger lui och inte il för när man läser böcker för folk...
Citera
2009-12-08, 19:59
  #4
Medlem
Okej, tack så mycket för hjälpen. Några av mina fel berodde på att jag satte ut le eller la fel (jag satte le om det var il och la om det var elle - förstår nu att det bestäms av substantivet).
Som sagt franska är inte min grej och inte de här svenska orden som infinitiv och pronomen hit och dit är jag inte heller speciellt bra på. Men tror jag förstått grunderna nu, tack så mycket.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in