2009-09-12, 00:57
  #1
Medlem
Gustavuss avatar
"Ljuta döden" verkar vara ett mer högtidigare sätt att tala om att en viss person omkommit i en olycka. Ordet tycks inte användas vid en naturlig död. Vad ligger bakom ordet ljuta? Ordet verkar numera vara utdöd i det svenska språket. Eller?
Citera
2009-09-12, 01:28
  #2
Medlem
Enligt SAOL så betyder Ljuta

1) (†) få, erhålla.
Almogen på Landet .. liuter sitt Vppehälle aff Bryggerij (osv.). Schouten Siam 45 (1675).
NORDSTRÖM Samh. 2: 293 (1840).
[2]

2) lida.
[2.a]

a) med avs. på död; numera bl. (i skriftspr.) i uttr. ljuta döden (l. hjältedöden o. d.) l. en (så l. så beskaffad) död, dö (hjälte*döden), avlida, stupa resp. få l. finna en (så l. så beskaffad) död.
LPETRI Kr. 15 (1559).
The bådhe voro dödssåre; dock löth Alrich bana. Därs. 28. Liuter någor död .. (av ogill bro); böte (osv.). BB 25: 13 (Lag (1734).
Att den gamla ljutit en naturlig död. AB(A) 1933, nr 318, s. .
Han ljöt en så gott som omedelbar död. SvD(A) 1934, nr 316, s. 14.
[2.b]

b) (†) med avs. på skada, ondt o. d.
All then skada han hafuer .. lutit på sin bo*skap. GullbgDomb. 17/2 (1615).
Somliga (hava) af ho*nom ljutit benbrott eller annan lemlästning. LÖNNBERG Fnordsag. 1: 5 1870.
[3]

3)
[anv. uppkommen gm sammanblandning av uttr. ljuta döden o. låta livet; jfr uttr. låta döden (se LÅTA, v.¹)]

(numera bl. tillf.) med avs. på liv: mista, låta.
Förr än jag Lijfwet liuter. AMNELIUS Quirsfeld 546 (1690).
Det är också många kalkoner som numera få ljuta sitt liv i julmåna*den. SvD(A) 1934, nr 337, s. 18.
Citera
2009-09-12, 02:30
  #3
Medlem
Gustavuss avatar
[quote=pappa6116]Enligt SAOL så betyder Ljuta


Citat:
a) med avs. på död; numera bl. (i skriftspr.) i uttr. ljuta döden (l. hjältedöden o. d.) l. en (så l. så beskaffad) död, dö (hjälte*döden), avlida, stupa resp. få l. finna en (så l. så beskaffad) död.

b) (†) med avs. på skada, ondt o. d.

Tack för svaret.

"Hjältedöden"? Tja, ordet "ljuta döden" har beskrivits i anslutning till bilder på brutalt krockade bilar i en körkortsbok från 60-70-talet.

Citat:
Att den gamla ljutit en naturlig död. AB(A) 1933, nr 318, s. .

Trodde inte ordet betyder en naturlig död?

Citat:
Det är också många kalkoner som numera få ljuta sitt liv i julmåna*den. SvD(A) 1934, nr 337, s. 18.

Ljuta sitt liv?

Blev faktiskt inte klokare...Själva ordet 'ljuta'...?
Citera
2009-09-12, 12:12
  #4
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gustavus
Blev faktiskt inte klokare...Själva ordet 'ljuta'...?

Även detta från SAOB:

[fsv. liuta, få gm lott, få på sin lott, nå, få, sv. dial. ljuta, ljauta, lyta, få, vara tvungen att, mutsv. nor. liota, isl. hljóta, fsax. hliotan, fht. (h)liozan, feng. hlētan, kasta lott; i avljudsförh. till LOTT sbst.².]

Citat:
Ursprungligen postat av Gustavus
Ljuta sitt liv?

Se tidigare inlägg: ”anv. uppkommen gm sammanblandning av uttr. ljuta döden o. låta livet”
Citera
2009-09-14, 19:17
  #5
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gustavus
... Trodde inte ordet betyder en naturlig död? ...
I en rättstavningslära utgiven år 1829 fick skolbarnen lära sig följande:
En mördare ljuter döden till straff.
På några områden har humanismen i Sverige gjort stora framsteg sedan dess.

Böjningsmönstret för verbet ljuta är: ljuta, ljöt, ljutit, pres. ljuter

Frågan om vad som är en naturlig död, det är ingen enkel sak. Kanske kunde »man« inte ljuta sotdöden.
Citera
2009-09-14, 19:32
  #6
Medlem
Kryžininkass avatar
Här har någon gjutit döden: http://www.pewtermanor.com/r1121153a.jpg
Citera
2009-09-14, 19:42
  #7
Medlem
Zwerchstands avatar
Sakens negering vare då att njuta livet?

Skämt åsido tycker jag verbet har retande transitiva möjligheter.
Citera
2009-09-14, 21:24
  #8
Medlem
Egon3s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Zwerchstand
... Skämt åsido tycker jag verbet har retande transitiva möjligheter.
I den nya digitalt virtuella verkligheten behöver inte ljuteriet vara plågsamt för offret. Admin må ljuta en och annan avatar och ett och annat off-topic.

Dagligen låter jag ett okänt antal spam ljuta filterdöden på grund av ordet "casino" och liknande.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in