2026-02-02, 22:12
  #61
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Urbizzo
Språk som inte är släkt - har heller inga gemensamma ord.
När det gäller engelskan så är var och varannat ord svenskt i ursprung.
over - över
under - under
arm - arm
hand - hand
foot - fot
toe - tå
monday, tuesday.. - måndag, tisdag..
one two three four.. - en två tre fyra..
och listan bara fortsätter.
Engelska är en svensk dialekt med inlånade latinska ord.

Nej det engelskan kommer inte från svenskan utan båda språken kommer från samma andra språk. Det är därför.

Man brukar kalla det språket för proto-germanska.
Citera
2026-02-02, 22:14
  #62
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bone Collector
Lilla gubben. Det var faktiskt du som började argumentera mot bättre vetande.

Du valde själv att "läxa upp mig", trots att jag har 100% rätt i det jag säger. Trots att inlägget inte ens var riktat till dig.

Mina "fem bråkiga inlägg" var svardina "fem bråkiga inlägg".

Ja muppen har i denna tråd skrivit flertalet felaktiga saker men tål inte att rättas. En känslig liten stackare det där...

Han verkar ha svårt att förstå att jag och min kusin har samma farmor. Jag KOMMER INTE från min kusin.
Citera
2026-02-02, 22:26
  #63
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av 1ncogn1to
Fartlek - en vedertagen term inom löpträning, används i sin ursprungliga form i engelska språket. Jag är ganska säker på att termen fick spridning globalt genom tränaren Jack Daniels (ja, han hette så).


Tror inte JD har nåt med Holmérs fartlek att göra, men kan ha fel.
Citera
2026-02-02, 22:36
  #64
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Paris24
Jag är bara amatör-intresserad, men Juter och Angler bodde i Danmark och naturligtvis är de skandinaver.

Anglosaxarna kom från dagens nordvästra Tyskland, Nederländerna och Jylland.
Du skrev om "vikingar". Dessa kom flera hundra år senare.
Jobbigt att erkänna att du har fel? Jobbigt att bli rättad?

En annan sak du hade fel om var var germanskan uppstod. Du skrev att de inte var "tyskar" men den uppstod i Sydskandinavien OCH i norra Tyskland/Polens östersjökust. Ska du försöka slingra dig ur det också och bli sur för att du blir rättad?
__________________
Senast redigerad av Hurt-Åke 2026-02-02 kl. 22:38.
Citera
2026-02-02, 22:48
  #65
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Urbizzo
Språk som inte är släkt - har heller inga gemensamma ord.
När det gäller engelskan så är var och varannat ord svenskt i ursprung.
over - över
under - under
arm - arm
hand - hand
foot - fot
toe - tå
monday, tuesday.. - måndag, tisdag..
one two three four.. - en två tre fyra..
och listan bara fortsätter.
Engelska är en svensk dialekt med inlånade latinska ord.


Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Nej det engelskan kommer inte från svenskan utan båda språken kommer från samma andra språk. Det är därför.

Man brukar kalla det språket för proto-germanska.


Citat:
Protogermanska (eller urgermanska) är
det rekonstruerade gemensamma förfädersspråket till alla germanska språk, inklusive svenska, engelska och tyska. Det talades under den förromerska järnåldern i södra Skandinavien och norra Tyskland.
Citera
2026-02-02, 22:58
  #66
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Urbizzo
Citat:
Protogermanska (eller urgermanska) är
det rekonstruerade gemensamma förfädersspråket till alla germanska språk, inklusive svenska, engelska och tyska. Det talades under den förromerska järnåldern i södra Skandinavien och norra Tyskland.

Precis. Men du skrev att orden har svenskt ursprung. Man har inte ursprung från sina kusiner.
Citera
2026-02-02, 23:39
  #67
Medlem
Ilimitados avatar
Typiskt svenskt att hela världen säger ”tungsten” men vi själva säger ”volfram”.
Citera
2026-02-02, 23:59
  #68
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Precis. Men du skrev att orden har svenskt ursprung. Man har inte ursprung från sina kusiner.

Man kan inte ha ursprung från ett land som inte fanns. Men det fanns människor och de bodde här där vi bor, och de hade språk - som så småningom spreds till Brittiska öarna. (kalla det vad du vill) det kallades nog inte heller för germanska på den tiden.
Citera
2026-02-03, 00:04
  #69
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Goobleyzook
Jomen det är ju så, vi lånar från varandra och det har pågått i över tusen år. På senare tid, under modern tid efter andra världskriget då tyskan blev stendött pga Adolf, så har det mesta lånats in från engelskan. Få ord har gått i den andra riktningen. Men historiskt har det även gått åt andra hållet, men då mest skandinaviska, inte specifikt svenskt. Lyssna på en dansk som säger siffran 2 och en britt, svårt att ens skilja åt. Hör även skottarnas tungspets R. Svenska barn skulle ha lättare att lära sig tala engelska om de fick använda tungspets R. Men det är inte korrekt kanske någon invänder.. Åhh, it is perrrfektly allrrrighrt, even on the brrrittish islands.

Tillägg:
Bland tjänstemän i europaparlamentet har det börjat utvecklas ett språk de internt kallar "eurogibberish", en salig blandning för att göra sig förstådd, det är ju det viktiga.

Skånskan har mycket gemensamt med engelskan ja... sisare för sax... harbåren för fiskeläge.... osv.

Rullebör istället för barrow...

Min mormor växte upp i vitaby... eller whittby som det heter i Yorkshire. Vi erövrade England, de erövrade inte oss.
Citera
2026-02-03, 00:07
  #70
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bone Collector
Absolut så är det låneord från nordiska, och varken från svenska, danska eller engelska, som inte existerade då.

Vad det gäller engelska ortsnamn så måste min favorit vara Skegness, med samma innebörd som Skäggnäs, vilket ju låter som ett typiskt svenskt ortsnamn.

"Town" kommer från nordiskans benämning på en befäst gård, en så kallad gårdstun.

En lustig detalj är att det ryska ordet för stad, "grad", kommer från ordet gård.


Dvs att benämningen på städer, på två vitt skilda språk, kommer från samma nordiska ord för gård.

För den som inte fattar så får jag väl förklara att många städer börjat som en enda gård, som blivit större, fått fler och fler grannar osv.

Längre norrut, i Skottland, är det nordiska inflytandet ännu större.

Skottar kallar sina barn för "bairn". Inte "children".

Skottar kallar hus för "hus". Inte "house".
https://en.wikipedia.org/wiki/Bairn

Husbonde, som blev engelskans "husband" (make) är ju också ett klassiskt exempel på det nordiska inflytandet.

"Man" är faktiskt äldre än så. Kommer från protoindoeuropeiska "mon" eller "manu". Mer än 5000 år gammalt ord.

I hinduismen så är "manu" titeln på den som skapade mänskligheten, och var den första kungen.


"Sjö" är däremot intressant eftersom ordet, precis som "kalv" och "svärd" är urgermanska men inte indoeuropeiska.
Kan rentav ha ett ännu äldre ursprung.

Angående veckodagarna så har du ju glömt Friday (Frejs dag), Sunday (Solens dag), och Monday (Månens dag).
Den enda av veckodagarna som inte kommer från oss nordbor är "Saturday", som kommer från den romerska benämningen (Saturnus dag).

Mig veterligen kommer fönster från tyskans "fenster", redan på medeltiden, pga starkt tyskt inflytande. Hansan osv.

Ordet kanske, men inte själva rätten/rätterna.

Smörgåsbord fick sitt internationella genomslag på 30-talet, i USA.

Svenska paviljongen på världsutställningen i New York, hade svensk restaurang med smörgåsbord.

Smörgåsbord var så populärt så att en av Chicagos flådigaste restauranger var en svensk restaurang vid namn Kungsholm, från 30-talet in på 70-talet.

Matnyttig artikel har du här:
https://www.chicagohistory.org/smorgasbord-and-a-show/

Nu får jag snart besserwisseröverdos. Måste tyvärr rätta dig. Queen kommer inte från danskans kvinde.

Engelskans "queen", danskans "kvinde" (och svenskans "kvinna") är moderna ord som har samma uråldriga ursprung.
Kommer från det mer än 5000 år gamla protoeuropeiska ordet "gwenh", som betyder kvinna.
Cognate with Scots queen, wheen (“queen”), Old Saxon quān ("wife"; > Middle Low German quene (“elderly woman”)), Dutch kween (“woman past child-bearing age”), Swedish kvinna (“woman”), Norwegian kvinne (“woman”), Danish kvinde (“woman”), Icelandic kvon (“wife”), Gothic 𐌵𐌴𐌽𐍃 (qēns, “wife”), Norwegian dialectal kvån (“wife”). Related to and possibly merged with and/or absorbed some senses of English quean, from Middle English quene, from Old English cwene (“woman; female serf, quean”), see quean. Generally eclipsed non-native Middle English regina (“queen”), borrowed from Latin rēgīna (“queen”) (see Modern English Regina). Doublet of quean and gyne.
https://en.wiktionary.org/wiki/queen

Å andra sidan existerade inte nordiska heller. Svensken var inte med i västerled. Men ni kan vara stolta över ert ryska arv... å andra sidan.
Citera
2026-02-03, 00:12
  #71
Medlem
Det finns hur många helst.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Old_Norse_origin

T.ex

Bleak - blek
Fling - flänga
Flaneur - flane, ni som är från Gbg med omnejd känner väl till ordet, har exporterats till franska först, sen till engelskan.
Keg - kagge
Citera
2026-02-03, 01:06
  #72
Medlem
Fantens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ZiggeZiggarett
Å andra sidan existerade inte nordiska heller. Svensken var inte med i västerled. Men ni kan vara stolta över ert ryska arv... å andra sidan.
Dom ska vara stolta över sitt svenska arv menar du givetvis.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in