2026-02-02, 12:15
  #25
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Paris24
Den betydelsen har ju smörgåsbord även i Sverige, men kanske något nedtonat.

Infon om Tore Wretmans USA-koppling till smörgåsbord tog jag från svts utmärka serie om honom, kanske finns den på svt play.

Ja!

Tack!
Citera
2026-02-02, 12:16
  #26
Medlem
Doraemon-FTWs avatar
Fika är nog det nyaste exemplet. Ser det överallt när jag skrollar sociala medier.
Citera
2026-02-02, 12:26
  #27
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Doraemon-FTW
Fika är nog det nyaste exemplet. Ser det överallt när jag skrollar sociala medier.

Fast än så länge väl bara i en utpräglat svensk kontext. "Turistlingo" typ. Lite som vi gärna säger pölse när vi är i Danmark men knappast hemma.
Citera
2026-02-02, 12:26
  #28
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av sanningenskrigare2
God förmiddag, lingvister och folklivsforskare!

Jag såg på sexans kanal, på Family Guy, skrivet och framfört av min förebild inom comedy Seth Macfarlane! Familjen spelar TP och Peter Griffin säger tungsten. TUNGSTEN! Ha, ha. Det är på svenska, ett grundämne som ibland kallas volfram, uppfunnet av svensken Scheele som också gav oss syre och klor i ögonen... Men i USA heter det som på svenska. Tung. Sten.

Nästa superchock var när jag inför ett föredrag forskade om hur EU fungerar och fann att de har en ombudsman som tar emot klagomål på unionens institutioner. En vadå sa du? Ombudsman. Haha. European ombudsman! Du driver med mig? Med 27 medlemsländer har ombudsmannen i Bryssel nog en del post att svara på.

Sen händer det sig att utlänningarna, liksom svenskarna går bärsärkagång när det blir för mycket. I engelskan säger de go berserk. Du tappar fattningen och det ryker ur öronen och du tänker att huvuden måste rulla. Det kommer från fornnordiskans stridskämpe. Också förekommer ordet när en motsvarande Beatleshysteri ska förklaras, när BTS eller Panetoz möter publiken – the pop fans go berserk.

Det finns idel engelska lånord i svenskan, anglicismer. Cool, dejt, outsourca, mejl med flera. Jag har noterat att unga skriftställare och tidningsfolk inte alls följer TT-språkets riktlinjer som säger att pisksnärtsskada är att föredra framför svengelskans whiplashskada. Ej heller följer popartisterna språkråden:
Jag är en loser baby, jag har inget körkort.
Sverige är ett av de 22 länder som Storbritannien aldrig invaderat. Sverige har inte tillhört imperiet, ändå har svenskan flera engelska ord, det är lite dumt. Jag vill inte vara språkpuritan men ändå överväger jag arbeta fram en strategi för svensk kulturimperialism för att få in fler svenska ord i engelska språket, i Family guy och andra tv-program.

Vilka fler svenska ord finns i engelskan? Hur ska vi få fler svenska ord i engelskan? Vilket ord vill du exportera (t. ex. loppis, torpare, kväve)?
Folk glömmer bort att de brittiska öarna styrdes av skandinaver under några hundra år. Efter det västromerska imperiet föll så uppstod ett maktvaccum, som sammanföll med skandinaver som lärt sig bygga grundgående sjövärdiga båtar och uppenbarligen kunde navigera. Kika på fornnordiska och man inser att en lång rad grundläggande engelska ord var samma som skandinaviska, them, those, that, them, one, two, three osv.. Dagens isländska och fornengelska låg troligen mycket nära.
Citera
2026-02-02, 12:36
  #29
Medlem
Fartlek - en vedertagen term inom löpträning, används i sin ursprungliga form i engelska språket. Jag är ganska säker på att termen fick spridning globalt genom tränaren Jack Daniels (ja, han hette så).
Citera
2026-02-02, 13:01
  #30
Medlem
sanningenskrigare2s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Goobleyzook
Folk glömmer bort att de brittiska öarna styrdes av skandinaver under några hundra år. Efter det västromerska imperiet föll så uppstod ett maktvaccum, som sammanföll med skandinaver som lärt sig bygga grundgående sjövärdiga båtar och uppenbarligen kunde navigera. Kika på fornnordiska och man inser att en lång rad grundläggande engelska ord var samma som skandinaviska, them, those, that, them, one, two, three osv.. Dagens isländska och fornengelska låg troligen mycket nära.

Jag känner till slaget vid Lindisfarne, lärde mig om det redan i folkskolan. Tycker om det bistra engelska landskapen som finns att se på jpeg. Också känner jag till att de germanska språken sitter ihop och indoeuropeiska bla bla bla... Jag frågar vilka moderna svenska ord som engelskan anammat – i likhet med tungsten och smörgåsbord och ombudsman. Stryk bärsärk, det verkar gammalt.

Finns det exempelvis ett internetord som engelskan fått från svenskan? Nätforum? Coop forum hette det förut. Men Forum Romanum ligger inte i Sverige.

Den 1 september förra året, vid lunchtid, såg jag Fredrik Lindström lämna in en spegel till Myrorna vid Odenplan. Borde passat på att fråga honom då. Han hade fått gissa min dialekt också, för skojs skull. Men jag var inte i skick att fråga, för feg det vill säga, men jag kom honom ganska nära. Han lämnade i bil.
Citera
2026-02-02, 13:04
  #31
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av sanningenskrigare2
God förmiddag, lingvister och folklivsforskare!

Jag såg på sexans kanal, på Family Guy, skrivet och framfört av min förebild inom comedy Seth Macfarlane! Familjen spelar TP och Peter Griffin säger tungsten. TUNGSTEN! Ha, ha. Det är på svenska, ett grundämne som ibland kallas volfram, uppfunnet av svensken Scheele som också gav oss syre och klor i ögonen... Men i USA heter det som på svenska. Tung. Sten.

Nästa superchock var när jag inför ett föredrag forskade om hur EU fungerar och fann att de har en ombudsman som tar emot klagomål på unionens institutioner. En vadå sa du? Ombudsman. Haha. European ombudsman! Du driver med mig? Med 27 medlemsländer har ombudsmannen i Bryssel nog en del post att svara på.

Sen händer det sig att utlänningarna, liksom svenskarna går bärsärkagång när det blir för mycket. I engelskan säger de go berserk. Du tappar fattningen och det ryker ur öronen och du tänker att huvuden måste rulla. Det kommer från fornnordiskans stridskämpe. Också förekommer ordet när en motsvarande Beatleshysteri ska förklaras, när BTS eller Panetoz möter publiken – the pop fans go berserk.

Det finns idel engelska lånord i svenskan, anglicismer. Cool, dejt, outsourca, mejl med flera. Jag har noterat att unga skriftställare och tidningsfolk inte alls följer TT-språkets riktlinjer som säger att pisksnärtsskada är att föredra framför svengelskans whiplashskada. Ej heller följer popartisterna språkråden:
Jag är en loser baby, jag har inget körkort.
Sverige är ett av de 22 länder som Storbritannien aldrig invaderat. Sverige har inte tillhört imperiet, ändå har svenskan flera engelska ord, det är lite dumt. Jag vill inte vara språkpuritan men ändå överväger jag arbeta fram en strategi för svensk kulturimperialism för att få in fler svenska ord i engelska språket, i Family guy och andra tv-program.

Vilka fler svenska ord finns i engelskan? Hur ska vi få fler svenska ord i engelskan? Vilket ord vill du exportera (t. ex. loppis, torpare, kväve)?

Det kryllar av skandinaviska ord i engelskan efter danskens framfart där.

Det finns så det räcker liksom. Som att queen kommer från danskans kvinde. osv.
Citera
2026-02-02, 13:05
  #32
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Goobleyzook
Folk glömmer bort att de brittiska öarna styrdes av skandinaver under några hundra år. Efter det västromerska imperiet föll så uppstod ett maktvaccum, som sammanföll med skandinaver som lärt sig bygga grundgående sjövärdiga båtar och uppenbarligen kunde navigera. Kika på fornnordiska och man inser att en lång rad grundläggande engelska ord var samma som skandinaviska, them, those, that, them, one, two, three osv.. Dagens isländska och fornengelska låg troligen mycket nära.

Kungen var dansk!
Citera
2026-02-02, 13:23
  #33
Medlem
sanningenskrigare2s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Snacka om "13-åring upptäcker världen"-känsla i den här trådstarten...

Men kul för dig att du upptäckt detta. Det finns inte jättemånga låneord från modern svenska i engelskan. Lättgooglad info vilka det är. Smorgasbord och ombudsman är väl de vanligast använda som unga som upptäcker världen brukar tycka är roliga.

Så ni kände alla till att det finns ombudsmän också utomlands? Jaha... Lås tråden.

Och mitt budskap till Hurt-Åke: Alla åkte inte på inter-rail. Det är ren diskriminering.

Ha, ha. Och vilken misslyckad inter-rail om du träffade många ombudsmän på resan. När alla andra älskade främlingar och drack vin utomhus och åt pain riche i Frankfurt anmälde du dig till den lokala ombudsmannen. Löjeväckande beteende...
Citera
2026-02-02, 13:39
  #34
Medlem
Mogna-Meloners avatar
(FB) Utländska ord med svenskt ursprung
Citera
2026-02-02, 15:00
  #35
Medlem
Clint.Ruins avatar
Gravlax.
Citera
2026-02-02, 15:12
  #36
Avstängd
Paris24s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Doraemon-FTW
Fika är nog det nyaste exemplet. Ser det överallt när jag skrollar sociala medier.
Även tyskar, jag hade två hyresgäster ett halvår, känner till Fika.

Jag vet inte ens varifrån ordet "fika" kommer...
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in