Citat:
Ursprungligen postat av
hubbabubbo
Jag blev intresserad av Danmark och danska för några år sedan. Nu pratar jag rätt flytande trots att jag inte haft något med Danmark att göra. Förutom att jag bott i Skåne några år.
Nyckeln är att börja med Duolingo rätt intensivt. Börja med grunderna och fortsätt avancera. Läs artiklar. Lyssna på danska nyheter (som är relativt betydligt mer renare än vardagsdanskan). Meningsuppbyggnad och orden är så likt svenskan att det inte finns några ursäkter att inte vilja lära sig ännu ett skandinaviskt språk vilket öppnar upp för en större marknad. Skulle faktiskt säga att danska är lättare en norska. Norskan har sån fruktansvärd "bakochfram" stavning att man kan tro det är någon 6 åring som stavar på svenska. Danska och svenska är rätt lika till stavning, meningsuppbyggnad och tillhör samma gren av skandinaviska språk.
När du tänker på ett svenskt ord och inte kan föreställa dig vad det ordet skulle vara på danska, tvivla inte på att gå in på google translate för att få reda på vad det ordet är på danska. Om du exempelvis tänker på ordet pepparkaka, slå upp det ordet på danska.
När du lärt dig grunderna och känner att du ändå kan börja snacka, försök praktisera språket med en dansk vän, eller ännu bättre, åk ner dit och lev. I slutändan handlar allt om intresse och vilja. Jag har fått många komplimanger och "tappade hakor" när danskar hört mig prata. Svenskar ser en som något exotiskt om man dessutom kan danska, då väldigt få svenskar behärskar att uttala språket även om de kan språket.
Det finns däremot rätt mycket irriterande specialregler i danskan. Användning av Hvis/om är ett exempel och uttal av "At" beroende på kontext för att bara nämna några få exempel av många. Du kommer stöta på dessa specialregler allteftersom.
Lol, skönt du beskrev norskan där.
Ja dansk text är inte svårt. Det jobbiga är uttalet.
Det kräver liksom studier för sig.
Vokabulären och grammatiken är inte så utmanande,men som sagt, uttalet är det som gör det hela till en kamp.