Citat:
Ursprungligen postat av
MarioRunner888
Efter en lång period av att ha distanserat mig från tecknad film har jag nyligen inlett ett ambitiöst projekt: att se igenom hela katalogen av Disney- och Pixar-filmer. Jag har börjat med de nyare 3D/datoranimerade verken. Tidigare har jag alltid funnit moderna barnfilmer vara alltför intensiva, hetsiga och skrikiga, nästan så att de ger ADHD-varning.
---- SNIP
Detta blir särskilt tydligt i filmer som "En annorlunda värld", "Önskan", "Encanto" och "Elementärt". Är det någon mer som har märkt detta? Om så, rekommenderar jag att ni tittar på filmerna igen med engelskt tal och jämför med den svenska dubbningen. Skillnaden är verkligen påtaglig.
Först tänkte jag att ditt inlägg var lite märkligt eller helt enkelt fel, men efter att ha tänkt efter kan jag nu tänka mig att det stämmer som du skriver. Jag är nämligen okunnig om nyare Disney- och Pixarfilmer, eftersom jag helt enkelt struntar i dem. Men traditionellt har svenska översättare, dubbare, sångerskor som ska sjunga de svenska versionerna av musikalnumren, de medverkande ljudteknikerna mf l, fått skyhögt beröm av Disney borta i USA, svenskarna har verkligen av dem ansetts vara av absolut toppklass och i högsta världsklass.
Ibland överträffar de svenska versionerna de amerikanska, artistiskt sett. Jag känner röstcoacher i England som jobbar med skådespelare som säger att tex Lejonkungens syster i den filmen är en betydligt bättre karaktär på svenska än i originalet. Det handlar inte bara om översättning och röstpålägg, utan om karaktärgestalning.
Men jag litar fullt på vad du säger, i och med att du går baklänges i Disneykatalogen och börjar med de nyare. Förfallet på dubbningsfronten kan jag tänka mig är i paritet med översättarnas försämring, som främst beror på att översättare får uselt betalt och kan ha så lite som en enda arbetsdag på sig att översätta en långfilm. Det finns mindre pengar i branschen, särskilt i det just nu självförstörande maskineriet Disney, än vad det fanns förr. Man måste jobba snabbare och billigare för att produkterna inte ska bli för bra/dyra.
Jag tror att du kommer att finna att de svenska versionerna av deras filmer ökar markant i kvalitet när du kommer ett par årtionden bakåt och längre i tiden.