2022-12-11, 23:25
  #1057
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Nu kan jag just ingen portugisiska, men jag tycker ändå att "destruído psicologicamente" låter just som modernt psykobabbel. Varför skulle man översätta det med en äldre och sirligare term?
Jag får inte intrycket att Neymar vinnlägger sig om att visa att han minsann är bekant med modern självhjälpsjargong, snarare vill han säga att han är ”mentalt kvaddad” eller bruka något liknande begrepp inom den folkliga själsvokabulären. Dessutom betyder väl psicologicamente ”psykologiskt”; ”psykiskt” brukar i romanska språk översättas med ngn variant på mentalmente.
Citera
2022-12-11, 23:42
  #1058
Moderator
Kyrpators avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Jag får inte intrycket att Neymar vinnlägger sig om att visa att han minsann är bekant med modern självhjälpsjargong, snarare vill han säga att han är ”mentalt kvaddad” eller bruka något liknande begrepp inom den folkliga själsvokabulären. Dessutom betyder väl psicologicamente ”psykologiskt”; ”psykiskt” brukar i romanska språk översättas med ngn variant på mentalmente.

Jo, men det är fortfarande inte ett argument för att "förkrossad" skulle vara en bättre översättning till svenska. Det skulle låta mer bildat, men han uttryckte sig uppenbarligen inte så bildat på portugisiska.
Citera
2022-12-12, 00:03
  #1059
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Jo, men det är fortfarande inte ett argument för att "förkrossad" skulle vara en bättre översättning till svenska. Det skulle låta mer bildat, men han uttryckte sig uppenbarligen inte så bildat på portugisiska.
Men då kunde kanske ”helt kvaddad” vara av motsvarande stilvärde. Man får väl utgå från att det brasilianska uttrycket inte är uppfunnet av Neymar utan något som klingar hyfsat idiomatiskt i en brasilianares öron. ”Psykiskt förstörd” har jag nog aldrig hört någon säga på svenska. Däremot funkar enbart ”förstörd” eller ”jag var helt förstörd”; ”psykiskt förstörd” är oidiomatisk svenska. Som skribent undviker man helst såna anomalier eftersom en lyhörd läsare då kan för sig att man inte behärskar sitt modersmål.
Citera
2022-12-15, 10:32
  #1060
Medlem
Dranghoffs avatar
Satte morgonkaffet i halsen när Ekots uppläsare talade om ”Bájkalsjön”.
Citera
2023-01-01, 13:12
  #1061
Medlem
Merwinnas avatar
https://www.expressen.se/noje/kungligt/kungahusets-nya-huvudvark-meghan-forbereder-memoarer/

Meghan har mer att berätta.

Enligt uppgifter till Daily Mail peggar den skandalomsusade hertiginnan upp för att släppa memoarer om sin upplevelse i det brittiska kungahuset.



Vad betyder "peggar... upp"?
Citera
2023-01-01, 14:47
  #1062
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
https://www.expressen.se/noje/kungligt/kungahusets-nya-huvudvark-meghan-forbereder-memoarer/

Meghan har mer att berätta.

Enligt uppgifter till Daily Mail peggar den skandalomsusade hertiginnan upp för att släppa memoarer om sin upplevelse i det brittiska kungahuset.



Vad betyder "peggar... upp"?

Kan vara en golfterm som smugit sig in i mindre nogräknade personers vardagsspråk. Många i vår nybrackiga tid kränger på sig en lammullströja och ger sig ut på golfbanan. Säkert vet de vad det betyder.
Citera
2023-01-01, 14:50
  #1063
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Kan vara en golfterm som smugit sig in i mindre nogräknade personers vardagsspråk. Många i vår nybrackiga tid kränger på sig en lammullströja och ger sig ut på golfbanan. Säkert vet de vad det betyder.

Förstås! Tänkte jag inte ens på. Men det gör nog inte större delen av Expressens läsekrets heller.
Citera
2023-01-01, 15:44
  #1064
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Förstås! Tänkte jag inte ens på. Men det gör nog inte större delen av Expressens läsekrets heller.

Det kanske ungefär motsvarar det gamla hederliga uttrycket ”kratta manegen”, men dagens journalister har väl aldrig varit på cirkus, aldrig skådat lejontämjare, skäggiga damer och levande kanonkulor.
Citera
2023-01-05, 20:20
  #1065
Medlem
Demokraturdns avatar
Två språkfel samma dag på SVT Text.
Citat:
Totalt såldes 1,61 miljoner fordon.
Citat:
Företaget har 1,5 miljoner anställda.
Citera
2023-01-05, 21:33
  #1066
Medlem
Demokraturdns avatar
Ta bort.
__________________
Senast redigerad av Demokraturdn 2023-01-05 kl. 21:36.
Citera
2023-01-05, 21:36
  #1067
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Demokraturdn
Två språkfel samma dag på SVT Text.

Jag ser inte felet där. Snälla sätt inte citat från tidningar inom Flashbacks citatmarkering (gråa rutor), för då följer det inte med när nästa person citerar.
Citera
2023-01-05, 21:39
  #1068
Medlem
Demokraturdns avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Jag ser inte felet där. Snälla sätt inte citat från tidningar inom Flashbacks citatmarkering (gråa rutor), för då följer det inte med när nästa person citerar.
Om det är under 2 ska det inte vara "miljoner".
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in