Citat:
Huruvida TASS citerar franska TV-nyheter korrekt kan man diskutera men här är deras rapport:
France wants to prevent Ukrainian conflict from morphing into world war — Macron
The president explained that France hopes to attain this by supporting Ukraine and introducing restrictions against Russia’s economy
Lite schizoida utläggningar av Macron om man frågar mig. Undrar vad som väger tyngst här.
Edit:
Tål att fundera på över natten. Alltså vad Macron egentligen vill ha sagt här.
France wants to prevent Ukrainian conflict from morphing into world war — Macron
The president explained that France hopes to attain this by supporting Ukraine and introducing restrictions against Russia’s economy
France seeks to end the conflict in Ukraine and does not want it to spill over and turn into a new world war, French President Emmanuel Macron said in an interview with France 2 and TF1 TV channels on Thursday.https://tass.com/world/1480139
"We would like to stop the war without joining it. We do not want a global war and a geographical spillover of this conflict to other regions," he stressed. The head of state explained that France hopes to attain this by supporting Ukraine and introducing restrictions against Russia’s economy.
"We need to be ready for this conflict to be a long one. A particularly difficult period will be in the summer and in the beginning of autumn. Yet, France still intends to provide economic and military support to Ukraine," he added.
Lite schizoida utläggningar av Macron om man frågar mig. Undrar vad som väger tyngst här.
Edit:
Tål att fundera på över natten. Alltså vad Macron egentligen vill ha sagt här.
Som du själv skriver så vet vi inte hur korrekt TASS översatt talet - minsta stavelse är av stor betydelse i ett så viktigt ämne - men "Yet, France still intends" vore onekligen ett exempel på en ganska stark retorisk tillbakagång jämfört med den drypande tvärsäkerhet, han (man) tidigare förmedlat utåt (åtminstone på detta område) i linjen mot Ryssland.
