Citat:
Ursprungligen postat av
Fistkramp
I Sverige säger man Kebab, i Tyskland säger man Döner och även ordet Kebap förekommer utomlands. Är det någon skillnad och är inte den grekiska rätten Gyros egentligen också Kebab?
Kebab BESKRIVER tillagningssättet och är ett Turkiskt ord i sammanhanget, och betyder grillat kött.
Döner beskriver hur det är grillat och döner är roterande spett, shish är en annan vanlig också och är då på svärd/spett, finns ett par till ord som beskriver kebab och på vilket sätt det har grillats.
Du kan använda precis vilket kött som helst, då kebab inte beskriver vilket kött som är använts utan bara tillagningsssätet.
Gyros vet jag inte exakt vad det betyder, men det är ungefär det samma i fprm av tillagning, men ofta med andra ingredienser.
Samma gäller de andra länders namn på liknade rätter.
Citat:
Ursprungligen postat av
neuron-drone
Kebab på rulle är Döner kebab. Spettkebab är shish kebab. Gjort av nöt eller lamm.
När kebab började komma till Sverige så hade ingen de där rullarna. Tror det var så gyroskebaben kom till. Minns inte riktigt vilken nationalitet som sålde dem. Det var nog inte greker för varför skulle de inte kalla dem gyros?
Ja, det är det vanliga för Turkiet, men finns inga som helst hinder och göra på fläsk och andra kött, och tack vare att kebab beskriver inte köttet som används, bara att det är ett grillat kött.