2018-11-17, 10:10
  #1
Bannlyst
Jag råkade återse filmen Pulp fiction i går. Min fråga till er är om en Quarterpounder från Burger King med ost verkligen kallas för en Royal with cheese i Frankrike?

Det låter verkligen inte så värst trovärdigt!
__________________
Senast redigerad av Sommarglad 2018-11-17 kl. 10:21.
Citera
2018-11-17, 10:13
  #2
Medlem
JohnJensens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Sommarglad
Jag råkade återse filmen Pulp fiction i går. Min fråga till er är om en Quarterpounder från Burger King med ost verkligen kallas för en Royal with cheese i Frankrike?

Det låter verkligen inte så trovärdigt!

Nu gäller följande citat mcd skräp.
"In most markets that do not use imperial measurements, the Quarter Pounder is known as the Hamburger Royale, Royal, McRoyal, or variants thereof. In France, Belgium, Portugal and Cyprus the Quarter Pounder includes cheese as standard and is named Royal Cheese. In Italy, formerly known as McRoyal DeLuxe, it goes by Deluxe, Cheese and Bacon variants."


franska wiki https://fr.wikipedia.org/wiki/Royal_Cheese
Citera
2018-11-17, 10:14
  #3
Medlem
Amsterdam ligger väl i Holland? Har inte sett nån Royal. Mycket majo äts det i alla fall.
Citera
2018-11-17, 10:31
  #4
Medlem
kalkryggars avatar
Varför skulle det vara konstigt att burgaren heter så i Frankrike? Så är det i alla fall.

Citat:
Ursprungligen postat av kalle632
Amsterdam ligger väl i Holland? Har inte sett nån Royal. Mycket majo äts det i alla fall.

Jo att Amsterdam ligger i Holland vet väl alla. Men vad fan har det med tråden att göra?
Citera
2018-11-17, 10:34
  #5
Medlem
Gubbjäveln var nyss hemkommen från Amsterdam när filmen börjar? Eller har jag missat att han även semestrar i Frankrike?
Citera
2018-11-17, 10:48
  #6
Medlem
mikaelss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av kalkryggar
Varför skulle det vara konstigt att burgaren heter så i Frankrike? Så är det i alla fall.



Jo att Amsterdam ligger i Holland vet väl alla. Men vad fan har det med tråden att göra?
’Vincent Vega, our man from Amsterdam’ är ju ett annat citat ur filmen. Hamburgardiskussionen gäller alltså en QPC, quarter pounder with cheese från McDonald’s och vad den heter I Holland, inte Burger King eller Frankrike.
Citera
2018-11-17, 11:05
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av mikaels
’Vincent Vega, our man from Amsterdam’ är ju ett annat citat ur filmen. Hamburgardiskussionen gäller alltså en QPC, quarter pounder with cheese från McDonald’s och vad den heter I Holland, inte Burger King eller Frankrike.
Nej dom snackar om vad burgaren heter i frankrike inte Holland
Citera
2018-11-17, 11:11
  #8
Medlem
mikaelss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rorkat
Nej dom snackar om vad burgaren heter i frankrike inte Holland
Sant, mindes fel, men Vincent hade varit i Amsterdam, och det var McD, inte Burger King.
Citat:
Vincent: Remember, I just got back from Amsterdam.
Citat:

Vincent: And you know what they call a... a... a Quarter Pounder with Cheese in Paris?

Jules: They don't call it a Quarter Pounder with cheese?

Vincent: No man, they got the metric system. They wouldn't know what the fuck a Quarter Pounder is.

Jules: Then what do they call it?

Vincent: They call it a Royale with cheese.

Jules: A Royale with cheese. What do they call a Big Mac?

Vincent: Well, a Big Mac's a Big Mac, but they call it le Big-Mac.

Jules: Le Big-Mac. Ha ha ha ha. What do they call a Whopper?

Vincent: I dunno, I didn't go into Burger King.
__________________
Senast redigerad av mikaels 2018-11-17 kl. 11:13.
Citera
2018-11-17, 11:14
  #9
Medlem
Det var som fan. Tarantino orkar inte synka anekdoten med var killen varit. My bad.
Citera
2018-11-17, 11:25
  #10
Medlem
Eagleoffreedoms avatar
Jag förundras mest över hur "anti engelska"-fransmännen valt det engelska namnet för ost
Citera
2018-11-17, 11:37
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Eagleoffreedom
Jag förundras mest över hur "anti engelska"-fransmännen valt det engelska namnet för ost

Lite kul var det ju också när amerikanarna skulle sluta säga French Fries när fransmännen brände av en atombomb i Stilla Havet.

Edit: Sorry, när fransmännen opponerade sig mot invasionen i Irak. "Freedom Fries!"
__________________
Senast redigerad av trolljakt 2018-11-17 kl. 11:40.
Citera
2018-11-17, 11:43
  #12
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Sommarglad
Jag råkade återse filmen Pulp fiction i går. Min fråga till er är om en Quarterpounder från Burger King med ost verkligen kallas för en Royal with cheese i Frankrike?

Det låter verkligen inte så värst trovärdigt!
Här finns t o m en bild på mcd meny i Frankrike; https://www.quora.com/Do-they-really-have-a-Royale-with-cheese-on-the-McDonalds-menu-in-France
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in