2016-03-23, 20:12
  #1
Medlem
Såg på fransk media att "Kamikaze" används för en person som är "självmordsbombare" som det än så länge heter på svenska. I engelsk press används helt enkelt "suicide bomber" eller bara "bomber" vad jag kan se.

Har ni fler exempel på vad en person som dör genom att genomföra en bombning där många andra dras med in i döden, kallas på olika språk?

Självmordsbombare är ju lite långt, kan vi använda andra ord?
Vad kallas en sådan på arabiska t.ex, nån som vet?
Citera
2016-03-23, 21:01
  #2
Medlem
HerrGickhans avatar
Un attentat-suicide (kamikazes) på franska och kamikaze-hyökkäykset på finska.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2016-03-23 kl. 21:03.
Citera
2016-03-23, 21:03
  #3
Medlem
Det arabiska ordet förefaller vara shahid.
Citera
2016-03-23, 21:13
  #4
Medlem
JanTalibans avatar
Vad heter självmordsbombare på arabiska? Ja, så här skriver Christoph Reuter (i boken ”Med livet som vapen”):

På samma sätt som eskimåerna har många olika namn för snö och beduinerna för olika former av sand, har Hizbullah berikat det arabiska ordförrådet med olika namn för denna speciella form av död. Eftersom självmordsattentat per definition inte får lov att framstå som självmord, uppfinner de begreppet amalyiat al-istishhadiya, ”martyroperation”. […] Änkorna efter de döda får en officiell titel; awalat ash-shahada, ”martyränkor”. Martyrstiftelsen står för deras ekonomiska försörjning. Det finns ett helt nätverk av organisationer som sörjer för […] martyrernas anhöriga.
Citera
2016-03-23, 22:17
  #5
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
På samma sätt som eskimåerna har många olika namn för snö

Det där är inget annat än en faktoid. Bättre kan du än att sprida gamla myter som sanningar.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2016-03-23 kl. 22:28.
Citera
2016-03-25, 11:15
  #6
Medlem
Osthuvuds avatar
'Zelfmoordterrorist' på nederländska. Det är även en bokstav längre än 'självmordsbombare'.
Citera
2016-03-25, 22:37
  #7
Bannlyst
Citat:
Ursprungligen postat av Knightor
Såg på fransk media att "Kamikaze" används för en person som är "självmordsbombare" som det än så länge heter på svenska. I engelsk press används helt enkelt "suicide bomber" eller bara "bomber" vad jag kan se.

Har ni fler exempel på vad en person som dör genom att genomföra en bombning där många andra dras med in i döden, kallas på olika språk?

Självmordsbombare är ju lite långt, kan vi använda andra ord?
Vad kallas en sådan på arabiska t.ex, nån som vet?

Kamikaze (神風) betyder egentligen gudomlig vind på japanska och har ingenting med moderna självmordsbombare att göra.

jibaku suru (自爆する) = spränga sig själv
jibaku tero (自爆テロ) = självmordsbombning
jibaku kougeki (自爆攻撃) = självmordsattack

jibakuhan (自爆犯), jibaku terohan (自爆テロ犯) eller jibaku kougekisha (自爆攻撃者) = självmordsbombare
Citera
2016-03-26, 18:21
  #8
Medlem
JanTalibans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det där är inget annat än en faktoid. Bättre kan du än att sprida gamla myter som sanningar.

Det där var ett CITAT av den tyska journalisten Christoph Reuter. Men visst, vi kan ju hälsa honom att han istället borde ha skrivit:

På samma sätt som eskimåerna brukar påstås ha många olika namn för snö …

Jag tycker i alla fall att poängen är skitrolig, dvs att arabiska språket uppvisar en ordrikedom för självmordsbombare (tex nyanser som beskriver om bombaren dog direkt i smällen eller indirekt tillsammans med huvudbombaren eller vid en påföljande strid).

(Sen fattar jag inte varför inte eskimåer skulle ha många olika ord för snö, det har vi ju i svenskan: Slask, tö, skare, puder, snöyra, snövallar, drivor, kramsnö, nysnö, rimfrost, flingor, hagel …)
Citera
2016-03-26, 19:22
  #9
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
Det där var ett CITAT av den tyska journalisten Christoph Reuter. Men visst, vi kan ju hälsa honom att han istället borde ha skrivit:

På samma sätt som eskimåerna brukar påstås ha många olika namn för snö …

Jag tycker i alla fall att poängen är skitrolig, dvs att arabiska språket uppvisar en ordrikedom för självmordsbombare (tex nyanser som beskriver om bombaren dog direkt i smällen eller indirekt tillsammans med huvudbombaren eller vid en påföljande strid).

(Sen fattar jag inte varför inte eskimåer skulle ha många olika ord för snö, det har vi ju i svenskan: Slask, tö, skare, puder, snöyra, snövallar, drivor, kramsnö, nysnö, rimfrost, flingor, hagel …)

Det var du, inte han, som postade det. Det är ingen som sagt att de inte skulle ha många ord för det. Myten handlar om att de skulle ha många fler. Det har de inte.
Citera
2016-03-26, 19:36
  #10
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JanTaliban
(Sen fattar jag inte varför inte eskimåer skulle ha många olika ord för snö, det har vi ju i svenskan: Slask, tö, skare, puder, snöyra, snövallar, drivor, kramsnö, nysnö, rimfrost, flingor, hagel …)
Fast det där är ju inte ord för "snö" utan ord för formationer av snö, varianter av snö och saker som liknar snö.

Ord (rötter) för substansen snö finns det väl bara två av bland eskimåerna (fallande och liggande). Sen varierar det väl säkert också.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in