Citat:
Ursprungligen postat av
HerrGickhan
Varken »under tidens gång har saker förändrats« eller »under middagen pratade vi om händelserna« har någonting med geografi att göra.
I din mening pekar under på tiden och meningen kan lika gärna skrivas: När jag vistades i USA upplevde jag det ena och det andra. Inget under där inte.
Jag menar att "under" är mer lämpat för någons vistelse, och en vistelse sker vid en viss geografisk plats.
Citat:
Ursprungligen postat av
HerrGickhan
Vad har det för betydelse?
Barnen orsakade sjukdomen, inte passandet.
Från reflekterar detta då det betyder:
från den tiden där barnen (som var sjuka) passades och smittade. Av gör det inte. För det första är det konstlad svenska att yttra: av den tiden då jag passade barnen. Och barn
passande är inte upphovet till sjukdomen, det är de specifika barnen.