Intressant att du bumpade denna tråd då jag själv fastnat för Heaven's Gate de senaste dagarna. Jag äger 149 min-versionen på tysk DVD och vad jag minns var det en okej upplevelse (gav den 3/5 på Filmtipset), men det sägs att 216 min-versionen (DC = Director's Cut) ska vara ännu bättre och lyfta HG ännu mer. Blev själv sugen på ett köp av DC-versionen, men fick hem den på annat vis istället.

Framförallt för UK blu-ray utgåvan saknar undertexter (men är helt okej prismässigt) däremot har Criterion-utgåvan undertexter men att betala över 350 kr (svaga kronan) för en film som jag redan har känns ovärt.
Det du skrev angående bakgrundshistorien och allt som hände kring filmen kan man nästan gör en egen film om med all turbulens. Finns en bok och även en dokumentär om filminspelningen,
Final Cut: The Making and Unmaking of Heaven's Gate (2004) som jag tänkte se före jag ser DC-versionen. Finns på Youtube uppdelad:
https://www.youtube.com/watch?v=hdcRiPLp4oU&list=PL6zGbXjcziZmi_7yio2jyN22 ztCxEov9l. Berättarröst är Willem Dafoe.
Läste på IMDB om nån som jämförde HG med en mina all time favoritilmer, Barry Lyndon (1975), och jämförelsen är rätt sann i hur båda filmerna lyckas skapa ett helt eget univers i filmen. Och samma känsla fick jag när jag såg båda filmerna; att man bokstavligt talat blir förflyttat inte bara bakåt i tiden utan till något närmast likt ett parallellt universum. Ungefär som du bevittnat en dröm. Den typ av "verklighetskänsla".
Minns inte om du nämnde det, men Cimino ville från början släppa HG i en 5 h 20 min-version som nog bara United Artists studiobossar fick se. Undra hur den versionen hade tett sig.
Citat:
Ursprungligen postat av
chessjamt
Upptäckt nu såhär i efterhand att Criterionutgåvan inte kommer med någon textning alls, alltså helt otextad. Gick det bra att höra vad de säger eller är det mycket dialekt och mummel som gör det svårt att förstå dem?

Som jag skrev ovan tror jag Criterion-utgåvan har text (den har i princip alltid text, i alla fall blu-rayen) men UK-utgåvan hade det inte. I recension jag läste före eventuellt köp fick såldes UK-utgåvan en del kritik för detta då det mumlas en del i HG. Även om filmen inte står och faller med dialogen och att man måste höra varenda stavelse, tycker jag ändå det är ett störningsmoment om det lätt kunnat åtgärdats med att man la till undertexter.