2014-10-01, 08:15
  #1
Medlem
Hej. Flyttade nyss till stavanger och tänkte jobba ett tag, jag fick min intervju på telefon och allt gick bra, killen jag snackade med var relativt lätt att förstå, men idag hade jag första jobbdagen och jag förstod i princip 30% av vad dom sa, jobbar f.ö i butik.

Har aldrig varit i Norge tidigare så språket är relativt nytt för mig och jag börjar redan tveka då jag står där som ett frågetecken varje gång en kund frågar något, är det någon annan som haft liknande problem, fungerade det ändå?
Citera
2014-10-01, 09:07
  #2
Medlem
ponnylover99s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jesper1891
Hej. Flyttade nyss till stavanger och tänkte jobba ett tag, jag fick min intervju på telefon och allt gick bra, killen jag snackade med var relativt lätt att förstå, men idag hade jag första jobbdagen och jag förstod i princip 30% av vad dom sa, jobbar f.ö i butik.

Har aldrig varit i Norge tidigare så språket är relativt nytt för mig och jag börjar redan tveka då jag står där som ett frågetecken varje gång en kund frågar något, är det någon annan som haft liknande problem, fungerade det ändå?

Danskarna har det förmodligen lättare eftersom norska och danska i princip är samma språk. Testa att flytta till Färöarna istället.
Citera
2014-10-01, 09:26
  #3
Medlem
Nej du, Stavanger-mål är inte lätt att förstå. Jag flyttade till Bergen för några år sedan och tyckte att det gick hyfsat lätt att hänga med i språket men första gången jag träffade en snubbe från Stavanger satt jag som ett frågetecken under hela mötet. Det var först något år senare som jag faktiskt kunde hänga med i ett samtal med folk från Stavanger. Däremot blev jag aldrig riktigt bekväm med att läsa texter på nynorska.

Många svenskar verkar tro att alla norrmän pratar Oslo-dialekt liknande den Rolv Wesenlund hade i tv-serien Fleksnes när det tvärtom är mycket större skillnad på norska dialekter än på svenska. Jämför man Stavanger-dialekten med någon från Sogndal eller Bergen så undrar man om de talar samma språk.

Jag förstår dock inte varför det skulle vara lättare att förstå vad de säger på Färöarna, det är ju en ännu mer isolerad plats med egen språkutveckling. Färöiska ligger närmare nynorska och isländska än danska, även om danska också är ett officiellt språk.

Jag vill inte måla fan på väggen men ja, Stavanger-dialekten är jobbig att förstå i början.
Citera
2014-10-01, 10:47
  #4
Medlem
Mr.Majestics avatar
Konstigt nog, så har jag aldrig haft problem med någon dialekt från Vestlandet.

Visst skorrandet ær lite irriterande, mest før att jag tycker att det låter rent utsagt fult, men annars så har det gått førvånansvært bra. Nynorskan ær lite annorlunda med sina "k" istællet før (h)v.

Kor (Hvor), Kem (Hvem) etc., men du kommer in i det snabbare æn du tror. Ge det lite tid, så kommer det att gå bra

Nu nær jag har vart på Vestlandet ett tag så har jag næstan svårare att førstå Oslo-norska, då jag tycker dom snackar så jævla snabbt, i jæmførelse med den mer sævliga Stavanger-dialekten
Citera
2014-10-01, 11:01
  #5
Medlem
torrenttobbes avatar
Har bott många år i Norge, mest i Oslo men rest runt en del i landet.
När det kommer till lite mer märkliga dialekter så försökte jag att koncentrera mig mer på nyckelord i meningarna istället för att försöka förstå allting, börja där kanske?
__________________
Senast redigerad av torrenttobbe 2014-10-01 kl. 11:04.
Citera
2014-10-01, 20:09
  #6
Medlem
Tack för svaren! Har en veckas upplärning kvar så hoppas att det släpper, vissa personer blir det rena rama grekiskan för mig. Ska tänka på det där med nyckelord, jobbar f.ö på statoil.
Citera
2014-10-03, 08:32
  #7
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av torrenttobbe
Har bott många år i Norge, mest i Oslo men rest runt en del i landet.
När det kommer till lite mer märkliga dialekter så försökte jag att koncentrera mig mer på nyckelord i meningarna istället för att försöka förstå allting, börja där kanske?
Stort tack för det tipset, hjälper mig oerhört mycket nu när jag försöker fokusera på nyckelordet, eftersom kunderna oftast vill ha någonting av mig tex ciggaretter så försöker jag höra märket typ prince då förstår jag direkt, lika pölse då vet jag att det är korv. Så sjukt bra tips, är det fler som har problem med språket så tänk på det här.
Citera
2014-10-03, 08:37
  #8
Medlem
utan.att.stannas avatar
Haha förstår dig. Hade en kollega från Stavanger, tog fan ett år innan jag började prata med honom för jag förstog inte ett jota innan det!
Citera
2014-10-07, 10:39
  #9
Medlem
torrenttobbes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av jesper1891
Stort tack för det tipset, hjälper mig oerhört mycket nu när jag försöker fokusera på nyckelordet, eftersom kunderna oftast vill ha någonting av mig tex ciggaretter så försöker jag höra märket typ prince då förstår jag direkt, lika pölse då vet jag att det är korv. Så sjukt bra tips, är det fler som har problem med språket så tänk på det här.

Vad kul! Lycka till! Kommer garanterat att vara ett icke-problem om ett par månader/halvår.
Citera

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in