2009-06-14, 10:45
  #13
Medlem
Egon3s avatar
Att diskutera skillnaden mellan språk och dialekter är som att diskutera skillnaden
mellan fisk och sill. Sill är fisk, men mindre. Dialekt är språk, fast mindre.

Detta har inte hindrat yrkesfolk från att lansera en exklusiv silllmodell:

— Till Göteborgs Fiskhamn har i dag inkommit 50 lådor fisk och 20 lådor sill.
Citera
2009-06-14, 19:23
  #14
Medlem
Språkvetare brukar tala om avstånds- och konstruktionsspråk (eller abstand- och ausbausprache) när de kategoriserar språk.

Som Kryžininkas sa, så bildar de talade språken ofta obrutna spektrum av dialekter där A förstår B som förstår C, men där A och C inte förstår varandra. Frågan om var man ska dra gränsen mellan de båda språken A och C är så klart mycket problematisk, varför språkvetarna väljer att kalla dem för avståndsspråk och helt enkelt inte ta ställning. Många av de lite mindre bantuspråken är typiska avståndsspråk, de saknar skriftspråk och är inte förknippade med något särskilt land.

I nationalstaternas Europa existerar emellertid ett antal konstruktionsspråk enligt definitionen "en dialekt med armé" som Egon3 nämnde tidigare i tråden. Gemensamt för dessa språk är ett välutvecklat skriftspråk som i regel finns beskrivet i ordlistor och grammatikor, och som skiljer sig från andra närbesläktade skriftspråk. Även om också dessa språk bildar obrutna spektrum av dialekter så blir gränsdragningen inget problem. Svenska och danska är bra exempel, det finns ingen självklar gräns mellan de båda, men eftersom de har en varsitt skriftspråksnorm och är starkt förknippade med ett varsitt land så är det bara att kategorisera dem som två olika språk och ignorera problemen som uppstår tills vidare.
Citera
2009-06-15, 00:19
  #15
Medlem
wzbzs avatar
Fattar ingenting av vad folk skriver så för att göra det enkelt:
Dialekter inom språk skrivs likadant (Man skriver "Bröd" både på stockholmska och skånska).
Olika språk skrivs olika (Man skriver "Bröd" på svenska och "brød" på danska).
Citera
2009-06-16, 01:29
  #16
Medlem
Dharmas avatar
Ni här verkar vara så säkra på att ni har rätt oavsett vilken åsikt ni har

Frågan är ju hur man gör vid gränserna där folk blandar hejvilt.

Är exempelvis blandningen av norska och svenska som sker i Halden\Strömstad en svensk eller norsk dialekt om nu norska är ett språk och svenska ett?
Citera
2009-06-16, 01:34
  #17
Medlem
Dharmas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av wzbz
Fattar ingenting av vad folk skriver så för att göra det enkelt:
Dialekter inom språk skrivs likadant (Man skriver "Bröd" både på stockholmska och skånska).
Olika språk skrivs olika (Man skriver "Bröd" på svenska och "brød" på danska).


Så skönt att du tillrättavisar folket här.
Men kan du förklara följande?

Citat:
Gemensamt med danskan har skånskan till exempel förmjukningen av fornnordiskans p, t och k efter långa vokaler. Svenskans k motsvaras av g i ord som skriga (danska: skrige) och kaga (danska: kage), b eller v används istället för p i ord som gaba/gava (danska: gabe) och piba/piva (danska: pibe), och t blir d i ord som vid (svenska: vit, danska: hvid) och mad (svenska: mat, danska: mad). Detta skånska uttal håller dock på att försvinna bland yngre generationer som anammat rikssvenska varianter.

Vissa ord som delas med danskan förekommer fortfarande i skånskan, till exempel albu (svenska: armbåge, danska albue; från fornnordiska "al(n)bogi" eller "ǫlnbogi", där "aln"- i svenskan omvandlats till "arm"- genom folketymologi, jmfr eng. "elbow"), "där henne" (svenska: där borta, danska: derhen).


Frågan är om skånskan är en svensk eller dansk dialekt?
Wikipedia säger:
Citat:
"De mål som talas i Skåne betecknas ofta som "östdanska mål med sydsvenska inslag". Skånskan har gemensamma drag med både svenskan och danskan i uttal och ordförråd."
Citat:
Skånska anses vara en svensk dialekt, eller av vissa en dansk dialekt[9], eller ett separat språk ur ett historiskt, kulturellt och/eller etniskt perspektiv. Majoriteten av svenskarna anser inte skånskan vara ett eget språk [10], men genom instiftandet av Skånska Akademien och med bevaringsprogram från svenska regeringen, har det uppstått ett nytt intresse för skånskan som en kulturell markering [11]. Precis som för många andra dialekter har dagens skånska dialekter alltmer blivit regionaliserad och det återstår få genuina lokala dialekter. Många skånska debattörer ser skånskan som ett undertryckt minoritetsspråk och kräver att skånskan tillerkänns officiell ställning som minoritetsspråk[12]. I så fall måste ett skriftspråk erkännas. Skånska Akademin och andra har gett ut en del skrifter, även om detta skriftspråk snarast är svenska med vissa skånska ord.
Citera
2009-06-16, 01:40
  #18
Medlem
Dharmas avatar
wzbz, Förklara gärna även den här trevliga ordlistan från englska wikipedia:

Citat:
påg , "boy" (Standard Swedish: pojke, former Danish: poge / pog)

tös, "girl" (Standard Swedish: flicka, Danish: pige or tøs)

rälig, "disgusting", "ugly", "frightening" (Standard Swedish äcklig, ful, skrämmande/otäck, former Swedish rädelig, dialect Danish: rærlig)

pantoffel or pära, "potato" (Standard Swedish: potatis, Danish: kartoffel)
rullebör, "wheelbarrow" (Standard Swedish: skottkärra, Danish: trillebør)
vann, "water" (Standard Swedish: vatten, Danish: vand)
sylten, "hungry" (Standard Swedish: hungrig, Danish sulten)

Inte lika självklart längre va?
Citera
2009-06-16, 13:30
  #19
Medlem
schizophrenias avatar
Se även:

Gränsen mellan språk och dialekt???
https://www.flashback.org/showthread.php?t=627434

Skillnad mellan "dialekt" och "språk"?
https://www.flashback.org/showthread.php?t=324347
Citera
2009-06-17, 20:32
  #20
Medlem
Dharmas avatar
Kan någon skicka wzbz ett PM och be denne bemöta mina argument
Citera
2009-06-23, 00:12
  #21
Medlem
chrille5511s avatar
För att bryta ner det lite kan man väl säga att det sällan är rent språkliga faktorer som avgör skillnaden mellan språk och dialekter. Politiska och kulturella faktorer är minst lika viktiga, om inte viktigare.

Var inte serbiska och kroatiska (serbokroatiska) samma språk fram tills att länderna separerades från varandra 1991? Idag är de två olika språk, även om inget av dem förändrades. Det finns alltså många andra faktorer än rent språkliga som spelar in.
Citera
  • 1
  • 2

Skapa ett konto eller logga in för att kommentera

Du måste vara medlem för att kunna kommentera

Skapa ett konto

Det är enkelt att registrera ett nytt konto

Bli medlem

Logga in

Har du redan ett konto? Logga in här

Logga in