Citat:
Ursprungligen postat av wzbz
Fattar ingenting av vad folk skriver så för att göra det enkelt:
Dialekter inom språk skrivs likadant (Man skriver "Bröd" både på stockholmska och skånska).
Olika språk skrivs olika (Man skriver "Bröd" på svenska och "brød" på danska).
Så skönt att du tillrättavisar folket här.
Men kan du förklara följande?
Citat:
Gemensamt med danskan har skånskan till exempel förmjukningen av fornnordiskans p, t och k efter långa vokaler. Svenskans k motsvaras av g i ord som skriga (danska: skrige) och kaga (danska: kage), b eller v används istället för p i ord som gaba/gava (danska: gabe) och piba/piva (danska: pibe), och t blir d i ord som vid (svenska: vit, danska: hvid) och mad (svenska: mat, danska: mad). Detta skånska uttal håller dock på att försvinna bland yngre generationer som anammat rikssvenska varianter.
Vissa ord som delas med danskan förekommer fortfarande i skånskan, till exempel albu (svenska: armbåge, danska albue; från fornnordiska "al(n)bogi" eller "ǫlnbogi", där "aln"- i svenskan omvandlats till "arm"- genom folketymologi, jmfr eng. "elbow"), "där henne" (svenska: där borta, danska: derhen).
Frågan är om skånskan är en svensk eller dansk dialekt?
Wikipedia säger:
Citat:
"De mål som talas i Skåne betecknas ofta som "östdanska mål med sydsvenska inslag". Skånskan har gemensamma drag med både svenskan och danskan i uttal och ordförråd."
Citat:
Skånska anses vara en svensk dialekt, eller av vissa en dansk dialekt[9], eller ett separat språk ur ett historiskt, kulturellt och/eller etniskt perspektiv. Majoriteten av svenskarna anser inte skånskan vara ett eget språk [10], men genom instiftandet av Skånska Akademien och med bevaringsprogram från svenska regeringen, har det uppstått ett nytt intresse för skånskan som en kulturell markering [11]. Precis som för många andra dialekter har dagens skånska dialekter alltmer blivit regionaliserad och det återstår få genuina lokala dialekter. Många skånska debattörer ser skånskan som ett undertryckt minoritetsspråk och kräver att skånskan tillerkänns officiell ställning som minoritetsspråk[12]. I så fall måste ett skriftspråk erkännas. Skånska Akademin och andra har gett ut en del skrifter, även om detta skriftspråk snarast är svenska med vissa skånska ord.