Citat:
Ursprungligen postat av Kyrpator
Jag skulle vilja säga att majoriteten av skribenterna här helt har missuppfattat betydelsen av ordet backfisch. Jag kan inte uttala mig med säkerhet om användningen i Tyskland, men i Sverige förknippar jag det snarast med unga flickor som lider av sexualskräck och som svärmar för sin fransklärarinna i flickskolan, snarare än för gossarna i läroverket. Raka motsatsen till en demi-vièrge, som jag tror avsågs, snarare än demi-monde. Nyckelorden är alltså svärmande, fransk poesi (asexuell) och gitarrspel (och detta före rockens genombrott, när gitarr fortfarande ansågs vara ett tantinstrument).
Sexualskräck kanske är för mycket sagt? Utan sexuell erfarenhet, kanske?
Avståndet mellan orden
fjortis och
backfisch kanske inte är oändligt?
Jag menade inte att
demimonde skulle motsvara
backfisch, utan att jag hade för mig att det fanns ett franskt ord som jag inte kom på, för "halvvuxen flicka, men att jag kanske misstog mig och att ordet jag där tänkte på var
demimonde, som jag var medveten om betyde något annat. Ursäkta oklarheten. Men det var nog ordet
demivièrge jag sökte, även om det inte är exakt det samma som
backfisch. Tack.
Demivierge [dmi-viä'rsch] (fr. av demi, "halv-", och vierge, "jungfru"), "halvjungfru", ett av den franske författaren Marcel Prévost infört ord, betecknande en ung flicka, som visserligen är fysiologiskt intakt, men genom dåligt sällskap och oblyg kurtis mist sin sinnesrenhet.