Citat:
Ursprungligen postat av clas_ohlsson
Kommit på själv säger du? Om vi säger såhär, vi tar ett exempel. Man måste t ex alltid Nia kungen, då man pratar/för intervju med han, så då menar du att detta har vart en nedsättande gest mot han genom alla århundraden? Låter lite otroligt om du frågar mig. Var bygger du på att det ALLTID vart nedsättande i Sverige att Nia folk?
Ja, alla har ju en uppfattning om vad majoriteter tycker. De flesta kan jag nog slå vad om har inte någon gångs ens reflekterat över detta. Men går jag till exempel på en fin restaurang, som tidigare nämnts, vill jag inte ha ett "Du, vad vill Du ha?". Jag känner inte ens han och tycker att det är ett helt fel bemötande och dålig service.
Kungen nias verkligen inte, det talas med honom i tredje person. "Vad har kungen gjort i Brunei?" liksom. Undantaget är väl Peter Jihde som säger du genomgående.
Sen är det skillnad på att I-a och att nia. Läs det jag citerade från Hamilkar. Det var kutym att tilltala folk med
titel i Sverige i början av 1900-talet. När man tyckte det blev för krångligt försökte man genomföra en Ni-reform, som inte fick genomslag just för att "Ni" var ett uppifrån-och-nertilltal, och i det närmaste ohövligt.
Om någon har läst antingen Världens Dåligaste Språk eller Jordens Smartaste Ord av Fredrik Lindström (har glömt vilken bok jag menar), så minns ni kanske att han skriver om just det här: Få människor vet att du-reformen föregicks av en mindre lyckad ni-reform, och Fredriks farfar blev ond på det "förbannade niandet" och krävde prompt av alla att tilltalas med titel. Barnbarnen däremot fick säga "farbror Nils", men absolut inte "ni" eller "du".
Citat:
Ursprungligen postat av clas_ohlsson
Myt och myt. Kolla i alla äldre svenska filmer så får du se. Där används Du frekvent för nära kompisar och familjemedlemmar och Ni för diverse annat folk, som en fin gest.
Nja. Man tilltalar oftast i tredje person eller med titel. Som i Smultronstället, släppt 1957:
Citat:
Fröken Agda: Är professorn sjuk?
Professor Isak Borg: Fröken Agda, var vänlig och gör i ordning lite mat, jag tar bilen!
Agda: Snälla professorn, gå in och lägg sig och sov så kommer jag med kaffe klockan nio, och så far vi klockan tio, som bestämt är.
[...lite tjafs fram och tillbaka]
Agda: Hur ska det bli med mig då?
Borg: Fröken Agda, hon kan följa med i bilen eller också kan hon ta flygmaskinen, det är precis som hon behagar!
Det här är alltså ett manus från femtiotalets mitt, ungefär tio år innan du-reformen började komma. Det finns inte en tillstymmelse till niande här.
Jag citerar till sist svenska Wikipedia:
Citat:
Ursprungligen postat av Wikipedia
Tidigare [innan du-reformen] ansågs det oartigt att tilltala en överordnad eller äldre person, speciellt någon som man inte kände, med annat än ni eller titel. En överordnad tilltalades vanligen med titel och en underordnad med ni eller han/hon alternativt personens namn. Du användes bland nära vänner, inom familjen samt till barn. Det bör dock betonas att bruket av du respektive ni eller titel varierat mellan landsdelar och sociala sammanhang såväl före som efter reformen.
Som sagt var "ni" inte ett generellt tilltal. Istället hade det en viss social prägel. Uppifrån och ner!