Citat:
Ursprungligen postat av rävflickan
Självklart är det fel att uttrycka sig med jugoslaviska men lärarna som själva är juggar använder sig av det. Alla förstår vad jag menar ändå med att man lär sig jugoslaviska. Och eftersom mina lärare blandar runt i de olika språken så kallar vi det jugoslaviska.
Vi lär oss det som är enklaste eller lättaste orden från de olika språkena som är så lika varandra, och på så sätt lär oss det snabbare. Målet är att vi ska kunna prata ganska flytande på 6 månader och åka ner till balkanhalvön och kunna klara oss själva i 2 veckor.
ok men har du några tips om lexikon som inte "suger"?
Ja, det är märkligt..
men okej, jag förstår. även om dom flesta därnere ju talar engelska, så ni klarar er nog ändå

Men eftersom språken ändå är såpass lika så är väl "jugoslaviska" mest lämpat för att få en ytlig förståelse för språket.
har tyvärr inget tips, letar själv efter dylikt lexikon.
jaja, lycka till med språkinlärning och resa!
peace