Hittade ett bra klipp på bornholmska, låter stundtals väldigt olikt den danska man är van vid, med inslag som starkt påminner om skånska och småländska. Jag som bor i västra Blekinge förstår vad han säger perfekt, vilket inte kan sägas om den danska man talar på Själland eller på dansk TV i allmänhet.
Perfekt var att ta i men stundtals så hänger man med men så plötsligt blir det riktigt grötig danska. Helt klart en mix av flera olika både dialekter och språk. Är själv från Lund och van vid både olika dialekter och även danska. Har aldrig varit på Bornholm så det var något nytt. Om man inte visste att det var en dialekt så skulle jag tro att han pratade lite olika dialekter blandat!
__________________
Senast redigerad av KamratBlue 2022-02-01 kl. 21:59.
Den mest lättförstådda danska jag har hört var från en person från Färöarna. Inga tungrots-r eller stød. Jag trodde han snackade någon Östnorsk dialekt först.
Hittade ett bra klipp på bornholmska, låter stundtals väldigt olikt den danska man är van vid, med inslag som starkt påminner om skånska och småländska. Jag som bor i västra Blekinge förstår vad han säger perfekt, vilket inte kan sägas om den danska man talar på Själland eller på dansk TV i allmänhet.
Bornholmare kallas skämtsamt för reservsvenskar.
Uttalet skiljer sig mycket från både danska och skånska och liknar mer rikssvenska eller ibland nynorska.
Jag som förstår danska hade faktiskt svårare att förstå bornholmare när jag var där. Som tur är sommarjobbar många danskar och en del svenskar på ön.
Den mest lättförstådda danska jag har hört var från en person från Färöarna. Inga tungrots-r eller stød. Jag trodde han snackade någon Östnorsk dialekt först.
Danska som den talas av färingar är knappast att betrakta som en dialekt. Danska är ett främmande språk för dem, och deras uttal präglas av hur danskan skrivs.
Ja det var inga problem att förstå.
Frank i 100% bonde är däremot helt omöjlig att förstå.
Jag begriper inte varför programmet inte fick heta ”Bondröven” på svenska. Det är ju ett mustigt och självförklarande uttryck. Kanske klingade grovt norr om Småland?
Jag begriper inte varför programmet inte fick heta ”Bondröven” på svenska. Det är ju ett mustigt och självförklarande uttryck. Kanske klingade grovt norr om Småland?
Han är ju inte mycket till bonde utan mer åt bohem och självhushållshållet så tycker egentligen inget av namnet är riktigt bra. Men bondröv är nog att föredra.